English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This painted jar, with a pointed base and a slightly thickened rim, is the type of vessel from which wine or beer was served at banquets. Bands in black and red decorate the jar just below the neck, at the shoulder, and near the bottom. Between the last two sets of bands is a scene of a spotted horse running towards the right, which is repeated all around the body of the jar. The animal's body and tail have black and red patches, while the head is decorated with two tall feathers, outlined in red. The long red rope drawn in front of the horse suggests that the animal is probably a tame one.
Pourvue d'une base pointue et d'un bec légèrement épais, cette jarre peinte est le type de récipient utilisé pour servir le vin ou la bière lors de banquets. Des bandes noires et rouges décorent la jarre juste sous le goulot, au niveau de l'épaule et près de la base. Entre les deux dernières séries de bandes, on peut voir un cheval à robe tachetée courir vers la droite. Cette scène se répète tout autour du corps de la jarre. Le corps et la queue de l'animal ont des taches noires et rouges alors que sa tête est décorée de deux longues plumes dont les contours sont rouges. La longue corde rouge devant le cheval suggère qu'il s'agit probablement d'un animal dompté
هذه الجرة التى تتميز بقاعدتها المدببة وحافتها السميكة نوعاً ما تعد من ذلك النوع من الأوانى التى كان يقدم فيها الخمر أو الجعة فى أثناء الإحتفالات. وهى مزينة بخطوط سوداء وحمراء على شكل شرائط أسفل عنقها وعلى كتفها وبالقرب من قاعدتها. وبين المجموعتين الأخيرتين من الشرائط رسم منظر يصور حصاناً أرقط يجرى فى اتجاه اليمين. ويتكرر هذا المنظر حول بدن الجرة. وقد زين جسم الحيوان وذيله ببقع سوداء وحمراء، بينما توجت رأسه بريشتين عاليتين محددتين باللون الأحمر. ووجود الحبل الأحمر الطويل المرسوم أمام الحصان يدعو للظن أن الحصان من النوع الأليف.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments