English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
From the Late Period on, falcons were mummified by the thousands and buried in the sacred animals' necropolises with or without other animals. Bronze boxes like this one were used to house the falcon mummies and were usually decorated with a falcon figurine at the top. The falcon is depicted standing and wearing the Double Crown of Upper and Lower Egypt, which was originally decorated with a uraeus, or the sacred serpent, that is now missing. The facial features are roughly executed, and the artist has over-emphasized the falcon's long tail and its strong talons.
A partir de la Basse Epoque, les faucons furent momifiés par milliers et enterrés dans les nécropoles des animaux sacrés et ce, parfois en compagnie d'autres animaux. Des boîtes en bronze comme celle-ci étaient utilisées afin de recevoir les momies des faucons ; de plus, elles étaient généralement décorées sur le haut d'une figurine de faucon. Ce faucon est représenté debout portant la double couronne de la Haute et de la Basse Egypte. A l'origine, cette dernière était décorée d'un uræus ou serpent sacré mais celui-ci fait aujourd'hui défaut. Les traits de la face du faucon sont grossiers et l'artiste exagéra sa longue queue ainsi que ses puissantes serres.
منذ زمن العصر المتأخر بدأ تحنيط الصقور بالآلاف ودفنها فى جبانة الحيوانات المقدسة سواء مع حيوانات أخرى، أو فى جبانات خاصة بها. وقد استخدمت صناديق من البرونز مثل هذا الصندوق لحفظ مومياوات الصقور، وكانت دائماً ما تزين بتماثيل لصقور توضع على قمتها. وقد مثل هذا الصقر واقفاً وقد وضع التاج المزدوج على رأسه. وكان هذا التاج فى الأصل مزيناً بالصل المقدس أو الكوبرا المقدسة، ولكنها فقدت الآن. ونلاحظ أن ملامح الوجه ممثلة بخشونة، كما بالغ الفنان فى إبراز ذيل الصقر الطويل ومخالبه القوية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments