English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
A slab with a Coptic inscription that was used as a tombstone, the inscription on the slab is in eight lines. On the upper part of the slab there are two crosses with a cross within a circle between them. It is probable that the slab originally bore the name of the deceased and the date of his death, which was usually given as just the day and the month, in addition to some supplications. Tombstones provide us with the names that were used at that time and also with the sort of jobs that people had.
Une plaque à inscription copte utilisée comme pierre tombale. Cette inscription comporte huit lignes. Sur la partie supérieure de la plaque apparaissent deux croix entourées d'une autre croix à l'intérieur d'un cercle. Il est très probable que cette plaque comportait à l'origine le nom du défunt et la date de sa mort, en général indiquée par le jour et le mois ainsi que certaines supplications. Les pierres tombales nous informent sur les noms utilisés à cette époque ainsi que les métiers.
لوحة بنقوش قبطية كانت تستخدم كشاهد قبر. اللوحة عليها كتابات من ثمانية سطور. يوجد أعلى اللوحة صليبان على الجانبين ثم فى المنتصف صليب داخل دائرة. ومن المرجح أن بها إسم المتوفى وتاريخ الوفاة، الذى يتضمن غالياً اليوم والشهر بالإضافة إلى بعض التضرعات. وقد أمدتنا شواهد القبور بالأسماء التى كانت سائدة بالإضافة إلى الوظائف التى كان يشغلها الناس.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments