English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
A slab with a Coptic inscription that was used as a tombstone, the inscription on the slab is in eight lines. On the upper part of the slab there are two crosses with a cross within a circle between them. It is probable that the slab originally bore the name of the deceased and the date of his death, which was usually given as just the day and the month, in addition to some supplications. Tombstones provide us with the names that were used at that time and also with the sort of jobs that people had.
Une plaque à inscription copte utilisée comme pierre tombale. Cette inscription comporte huit lignes. Sur la partie supérieure de la plaque apparaissent deux croix entourées d'une autre croix à l'intérieur d'un cercle. Il est très probable que cette plaque comportait à l'origine le nom du défunt et la date de sa mort, en général indiquée par le jour et le mois ainsi que certaines supplications. Les pierres tombales nous informent sur les noms utilisés à cette époque ainsi que les métiers.
لوحة بنقوش قبطية كانت تستخدم كشاهد قبر. اللوحة عليها كتابات من ثمانية سطور. يوجد أعلى اللوحة صليبان على الجانبين ثم فى المنتصف صليب داخل دائرة. ومن المرجح أن بها إسم المتوفى وتاريخ الوفاة، الذى يتضمن غالياً اليوم والشهر بالإضافة إلى بعض التضرعات. وقد أمدتنا شواهد القبور بالأسماء التى كانت سائدة بالإضافة إلى الوظائف التى كان يشغلها الناس.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments