English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The headless statue of the goddess Isis is considered one of the masterpieces of Ptolemaic sculpture, which combines Greek and Egyptian elements. The statue is in a traditional Egyptian striding pose. She stands facing forward with her arms lowered along the sides of the body and her left foot forward. Greek influence is evident in the contrast between the covered and bare areas of the chest and the shape of the folds of her transparent garment, which shows the beauty of the smooth body. The body shape is in the Greek style, based on the details in the abdomen, chest, and legs, which are all soft and rounded. The statue is smooth and well polished.
Cette statue sans tête représentant la déesse Isis est considérée comme l'un des chefs-d'oeuvre de la sculpture ptolémaïque, qui combine des éléments grecs et égyptiens. Cette statue est dans une posture de marche traditionnelle de l'Egypte. Elle se tient debout regardant devant elle avec les bras le long du corps et le pied gauche vers l'avant. L'influence grecque est évidente dans le contraste entre les zones couvertes et nues de la poitrine et la forme des plis de son vêtement transparent qui met en évidence la beauté du corps harmonieux. La forme du corps est de style grec de par les détails sur le ventre, la poitrine et les jambes, qui sont doux et arrondis. Cette statue est harmonieuse et bien polie.
تمثال بدون رأس للربة إيزيس، يعد من أحد روائع قطع النحت البطلمى الذى يخلط بين العناصر المصرية و الإغريقية. فالتمثال مصور فى وضع مصري تقليدي فى وقفة أمامية وذراعين يتدليان بجوار الجسم، والقدم اليسرى متقدمة، بينما تنم معالجة الجسم عن أسلوب يونانى فى تنفيذ الاستدارة والنعومة والصقل الجيد لأجزاء التمثال مع إظهار الاختلاف بين الأجزاء العارية من الصدر والأجزاء التى تغطيها الملابس ، ومعالجة ثنايا الرداء الشفاف الذى يظهر جمال الجسد الناعم، وابراز تفاصيله فى البطن والصدر والأقدام بقدر كبير من الاستدارة والليونة.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments