English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The marble head of Serapis probably belonged to a complete statue. Serapis is portrayed with his usual features, having long, wavy dense hair, a heavy wavy beard, and a long mustache connected to the beard. The mouth is partially open and the nose is long with two narrow openings. His eyes were inlaid, but the inlay is currently lost. This type of portrayal of Serapis belongs to the Roman era. The surface of the scupture has been affected by water.
Cette tête en marbre de Sérapis a dû faire partie d'une statue complète. Sérapis est représenté avec ses traits habituels, avec de longs cheveux épais et ondulés, une barbe ondulée lourde et une longue moustache reliée à la barbe. Sa bouche est partiellement ouverte et son nez est long avec deux ouvertures étroites. Ses yeux étaient incrustés mais l'incrustation est aujourd'hui perdue. Ce type de représentation de Sérapis appartient à l'ère romaine. La surface de la sculpture a été endommagée par de l'eau.
رأس لسيرابيس، الأرجح أنه كان ينتمي لتمثال مكتمل، صور سيرابيس بشكله المعتاد بشعر طويل كثيف ملتو ولحية كثة ملتوية وشارب طويل يتصل باللحيه. صور الفم نصف مفتوح، ويبدو ان العيون كانت مرصعة إلا ان الترصيع مفقود الآن، الأنف طويل له فتحتان ضيقتان. ويبدو أن التمثال ينتمي لطراز تصوير سيرابيس في العصر الروماني، ويلاحظ مدى تأثر السطح بالماء.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments