English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The raw material of papyrus paper comes from the plant Cyperus papyrus. This plant grows in the swamps of the Delta, and thus it symbolized Lower Egypt. The plant was not only used in the production of paper but also in the manufacture of boats, rope and baskets. This magic papyrus contains two Coptic texts. There are also two human figures that have been drawn between the two texts. The figure on the right has a very strange face.
Le matériau brut du papyrus provient d'une plante appelée Cyperus papyrus. Cette plante vit dans les marais du Delta et symbolise par conséquent la Basse-Egypte. Cette plante était utilisée pour la production de papier mais également pour la confection de bateaux, de cordages et de paniers. Ce papyrus magique contient deux textes coptes. Deux représentations humaines ont également été dessinées entre les deux textes. La forme sur la droite a un visage insolite.
تأتي المادة الخام لورقة البردي من نبات سيبروس بابيروس؛ وهو نبات ينمو في مستنقعات الدلتا، ولهذا فإنه يرمز للوجه البحري. ولم يكن هذا النبات يستخدم فقط في إنتاج الورق، وإنما استخدم أيضا في صناعة القوارب والحبال والسلال. وتحتوي البردية السحرية المعروضة على اثنين من النصوص القبطية؛ إلى جانب شكلين آدميين، رسما فيما بين النصين. وللشكل الآدمي الذي على اليمين وجه غريب للغاية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments