English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
This raised relief cut from a tomb shows the deceased together with his wife. He is represented with a long wig falling down his back and wears a necklace, two bracelets and a white kilt. The scene is broken off on the side of his wife, but it is evident that she is embracing her husband lovingly. The wife usually played the part of Isis, by whose love Osiris was resurrected. It is to be noticed also that the man's skin is ochre, whereas that of his wife is lighter, in accordance with Egyptian artistic convention. Above the scene, there are four columns of hieroglyphics, in which the wife is described as "the beloved one."
Ce bas-relief issu d'une tombe représente le défunt avec son épouse. L'homme est représenté avec une longue perruque qui lui tombe dans le dos. Il porte un collier, deux bracelets et un kilt blanc. La scène est brisée du côté de son épouse, mais il est évident qu'elle étreint son mari amoureusement. L'épouse jouait habituellement le rôle d'Isis, dont l'amour ramena Osiris à la vie. Il est intéressant de noter que la peau de l'homme est ocre tandis que celle de son épouse est plus claire, conformément aux conventions artistiques égyptiennes. Au-dessus de la scène, quatre colonnes de hiéroglyphes présentent l'épouse comme "la bien-aimée."
نقش بارز اقتطع من مقبره، يظهر المتوفى وزوجته. ويصور النقش المتوفى وقد وضع على رأسه باروكة شعر مستعار يتدلى على ظهره، ويضع حول رقبته عقدا؛ كما يرتدي سوارين وكلتية بيضاء. والمشهد مقطوع على الجانب الذي به الزوجة، ولكن من الواضح أنها تحتضن زوجها في محبه. وتلعب الزوجة عادة دور إيزيس التي أعاد حبها أوزوريس إلى الحياه. ومن الملاحظ أيضا أن جلد الزوج بنى داكن، ولكن جلد الزوجة أصفر شاحب؛ وذلك وفق التقاليد الفنية المصرية القديمه. ويظهر فوق المشهد نص هيروغليفي وصفت فيه الزوجة بإنها المحبوبه.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments