English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This raised relief cut from a tomb shows the deceased together with his wife. He is represented with a long wig falling down his back and wears a necklace, two bracelets and a white kilt. The scene is broken off on the side of his wife, but it is evident that she is embracing her husband lovingly. The wife usually played the part of Isis, by whose love Osiris was resurrected. It is to be noticed also that the man's skin is ochre, whereas that of his wife is lighter, in accordance with Egyptian artistic convention. Above the scene, there are four columns of hieroglyphics, in which the wife is described as "the beloved one."
Ce bas-relief issu d'une tombe représente le défunt avec son épouse. L'homme est représenté avec une longue perruque qui lui tombe dans le dos. Il porte un collier, deux bracelets et un kilt blanc. La scène est brisée du côté de son épouse, mais il est évident qu'elle étreint son mari amoureusement. L'épouse jouait habituellement le rôle d'Isis, dont l'amour ramena Osiris à la vie. Il est intéressant de noter que la peau de l'homme est ocre tandis que celle de son épouse est plus claire, conformément aux conventions artistiques égyptiennes. Au-dessus de la scène, quatre colonnes de hiéroglyphes présentent l'épouse comme "la bien-aimée."
نقش بارز اقتطع من مقبره، يظهر المتوفى وزوجته. ويصور النقش المتوفى وقد وضع على رأسه باروكة شعر مستعار يتدلى على ظهره، ويضع حول رقبته عقدا؛ كما يرتدي سوارين وكلتية بيضاء. والمشهد مقطوع على الجانب الذي به الزوجة، ولكن من الواضح أنها تحتضن زوجها في محبه. وتلعب الزوجة عادة دور إيزيس التي أعاد حبها أوزوريس إلى الحياه. ومن الملاحظ أيضا أن جلد الزوج بنى داكن، ولكن جلد الزوجة أصفر شاحب؛ وذلك وفق التقاليد الفنية المصرية القديمه. ويظهر فوق المشهد نص هيروغليفي وصفت فيه الزوجة بإنها المحبوبه.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments