English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce bas-relief issu d'une tombe représente le défunt avec son épouse. L'homme est représenté avec une longue perruque qui lui tombe dans le dos. Il porte un collier, deux bracelets et un kilt blanc. La scène est brisée du côté de son épouse, mais il est évident qu'elle étreint son mari amoureusement. L'épouse jouait habituellement le rôle d'Isis, dont l'amour ramena Osiris à la vie. Il est intéressant de noter que la peau de l'homme est ocre tandis que celle de son épouse est plus claire, conformément aux conventions artistiques égyptiennes. Au-dessus de la scène, quatre colonnes de hiéroglyphes présentent l'épouse comme "la bien-aimée."
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This raised relief cut from a tomb shows the deceased together with his wife. He is represented with a long wig falling down his back and wears a necklace, two bracelets and a white kilt. The scene is broken off on the side of his wife, but it is evident that she is embracing her husband lovingly. The wife usually played the part of Isis, by whose love Osiris was resurrected. It is to be noticed also that the man's skin is ochre, whereas that of his wife is lighter, in accordance with Egyptian artistic convention. Above the scene, there are four columns of hieroglyphics, in which the wife is described as "the beloved one."
نقش بارز اقتطع من مقبره، يظهر المتوفى وزوجته. ويصور النقش المتوفى وقد وضع على رأسه باروكة شعر مستعار يتدلى على ظهره، ويضع حول رقبته عقدا؛ كما يرتدي سوارين وكلتية بيضاء. والمشهد مقطوع على الجانب الذي به الزوجة، ولكن من الواضح أنها تحتضن زوجها في محبه. وتلعب الزوجة عادة دور إيزيس التي أعاد حبها أوزوريس إلى الحياه. ومن الملاحظ أيضا أن جلد الزوج بنى داكن، ولكن جلد الزوجة أصفر شاحب؛ وذلك وفق التقاليد الفنية المصرية القديمه. ويظهر فوق المشهد نص هيروغليفي وصفت فيه الزوجة بإنها المحبوبه.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments