English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The vessel has an elongated cylindrical shape with a turned rim. This vessel is one of thousands discovered under the pyramid of Djoser at Saqqara, in chambers called the blue chambers because it is lined with blue faience. The majority of these vessels are made of translucent, yellow alabaster, veined with white like this one. The others are made of different kinds of stones, such as the blue schist of Sinai, the diorite of Nubia, the granite of Aswan, the marble, the dolomite and the serpentine. Some of these vessels bear the name of predecessors of Djoser who reused it again. They were used to keep different kinds of food and drinks for the King to consume in the netherworld.
Ce plat est de forme cylindrique allongée avec un bord retourné. Ce plat est l'un des milliers découverts sous la pyramide de Djéser à Saqqarah, dans les chambres appelées «chambres bleues» parce qu'elles sont recouvertes de faïence bleue. La majorité de ces plats sont en albâtre jaune translucide avec des veines blanches, comme celui-ci. Les autres sont fabriqués dans d'autres sortes de pierres, tels que le schiste bleu du Sinaï, la diorite de Nubie, le granit d'Assouan, le marbre, la dolomite et la serpentine. Certains de ces plats portent le nom de prédécesseurs de Djéser, qui les ont réutilisés. Ils servaient à conserver différentes sortes d'aliments et de boissons pour que le roi puisse les consommer dans l'autre monde.
وعاء ذو شكل أسطواني نحيل ممدود، وحافة مقلوبة. وهو واحد من آلاف اكتشفت تحت هرم الملك زوسر بسقارة، في غرف سميت بالغرف الزرقاء حيث بطنت بخزف قيشاني أزرق. وصنعت معظم هذه الأوعية من الألباستر (المرمر) الأصفر شبه-الشفاف، وبه عروق بيضاء؛ مثل هذا الوعاء. وصنعت البقية من أنواع مختلفة من الحجر؛ مثل الشست الأزرق من سيناء، والديوريت من النوبة، والجرانيت من أسوان، والرخام والدولوميت والسربينتين. ويحمل البعض من هذه الأوعية أسماء أسلاف زوسر الذي أعاد استخدامها. وكانت تستخدم لحفظ أنواع مختلفة من الطعام والشراب، لكي يستهلكها الملك في العالم الآخر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments