English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This alabaster offering table was found with the funerary equipment of King Djoser of the Third Dynasty in his pyramid complex at Saqqara. The offering table is not in the usual form of these monuments, which were carved to represent the hieroglyphic sign Hetep, meaning "offering." They were intended for the use of the deceased in his daily life in the Netherworld. This table is in the form of a flat disk; it is cut in one piece with an elongated stand.
Cette table d'offrandes du roi Djéser en albâtre a été trouvée parmi les objets funéraires du roi Djéser de la troisième dynastie dans le complexe de sa pyramide à Saqqarah. Cette table d'offrandes n'a pas la forme habituelle de celles que l'on trouve dans ces monuments sur lesquelles est gravé le symbole hiéroglyphique «Hetep» signifiant «offrande.» Elles servaient au défunt dans sa vie quotidienne dans l'autre monde. Cette table d'un seul tenant est en forme de disque plat et est dotée d'un support allongé.
مائدة قرابين من الألباستر (المرمر) عثر عليها بين الأثاث الجنائزي للملك زوسر، من الأسرة الثالثة، في مجموعته الهرمية بسقارة. ومائدة القرابين ليست بالشكل المعتاد لمثل هذا الأثر الذي كان ينحت على نحو يمثل علامة "حتب" الهيروغليفية؛ والتي تعني "قربان". وكانت موائد القرابين تعد بقصد استخدام المتوفى لها في أغراض حياته اليومية بالعالم الآخر. وتتخذ المائدة شكل قرص مسطح من قطعة واحدة، بقائم نحيل ممدود.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments