English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Three oil lamps were manufactured in a beautifully artistic manner. The first lamp has two handles. It is decorated with a parrot standing on the branch of a tree. The design is within a four-lined circle. The second lamp has a larger reservoir to hold more oil; therefore, the lamp is also larger. It has more than one opening for wicks, in order to produce more light; the handle is broken. The third lamp is characterized by its beautiful shape, which is that of a shell. It has three wick openings, and one opening to fill it with oil. In addition to its beautiful shape it is harmoniously colored.
Trois lampes à huiles fabriquées dans un style très artistique. La première lampe a deux poignées. Elle est ornée d'un perroquet debout sur une branche d'arbre. Le motif est entouré d'un quadruple cercle. La deuxième lampe a un réservoir à huile plus grand que la première. La lampe est également de plus grande taille. Il y a plus d'une ouverture pour les mèches, afin de produire un meilleur éclairage. La poignée est cassée. La troisième, en forme de coquillage est particulièment belle. Elle est dotée de trois ouvertures pour les mèches, et une pour l'huile. En plus de l'élégance de sa forme, ses couleurs sont très harmonieuses.
ثلاثة مصابيح صنعت على نحو فني جميل. وللمصباح الأول مقبضان، وهو مزين بطائر ببغاء يقف على غصن شجرة؛ والتصميم كله داخل دائرة رباعية الخطوط. وللمصباح الثاني خزان أكبر لحفظ الزيت، كما أن المصباح نفسه أكبر. ولهذا المصباح، الذي كسر مقبضه، أكثر من فتحة للفتيل؛ من أجل إضاءة أكبر. ويتميز المصباح الثالث بمنظره الجميل الذي يتخذ شكل صدفة. ولهذا المصباح ثلاث فتحات فتيل، وفتحة واحدة لملئه بالزيت. وإضافة إلى شكله الجميل، فإن ألوانه متناسقة ومتناغمة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Hawass Z. and others, Bibliotheca Alexandrina, the Archaeology Museum, Cairo 2002.
Comentário general
Imagems
Attachments