English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Canopic jars were used to preserve the internal organs of the mummy; that is the lungs, the liver, the stomach and the intestines. Sometimes their stoppers were adorned with four different heads: a man, a falcon, a baboon and a jackal. In other cases, they had four human heads, like this collection. In such case, they are recognized by their names, which are inscribed on the jars. These four heads are clean-shaven and are wearing large wigs that leave their ears uncovered. Above the heads, there are some traces of hieroglyphics, written in black ink.
Les vases canopes servaient à conserver les organes de la momie, à savoir les poumons, le foie, l'estomac et les intestins. Leurs bouchons étaient parfois ornés de quatre différentes têtes: d'homme, de faucon, de babouin et de chacal. Dans d'autres cas, les quatre têtes étaient humaines, comme c'est le cas pour cette collection. Dans ces cas-là, on les reconnaît grâce à leurs noms qui sont inscrits sur les récipients. Ces quatre têtes sont rasées et portent de grandes perruques qui laissent apparaître leurs oreilles. Au-dessus des têtes se trouvent des traces de hiéroglyphes inscrits en noir.
كانت الأعضاء الداخلية (الرئتان والكبد والمعدة والأمعاء) للمومياوات تحفظ في أوان كانوبية. وقد زينت سداداتها بأربعة رءوس مختلفة؛ لإنسان وصقر وقرد بابوني وابن آوى. وفي بعض الحالات الأخرى، مثلا هذه المجموعة المعروضة، تكون للسدادات أربع أشكال رءوس آدمية. وتميز الرءوس في هذه الحالة بأسمائها المنقوشة على الآنية. والرءوس الأربعة هنا حليقة تماما وتعلوها باروكات كبيرة من شعر مستعار؛ تترك الآذان مكشوفة. وهناك أعلى الرءوس آثار كتابة هيروغليفية مدونة بالحبر الأسود.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments