English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta lámpara de barro cocido rojo oscuro proviene de las excavaciones de Elkab realizadas en 1945-1946. Es del tipo alargado con un asa adornada con follaje en relieve. Sobre el fondo se puede ver una doble cruz impresa. La pieza probablemente date del siglo IV.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze lamp in donkerrode terracotta is afkomstig uit de opgravingen in Elkab van 1945-1946. Ze is van het langwerpige type, met handvat en versierd met lofwerk in reliëf. Op de onderzijde ziet men een gestempeld dubbel kruis. Het stuk dateert waarschijnlijk uit de 4e eeuw.
This lamp in deep red terracotta comes from the excavations of Elkab of 1945-1946. It is of the elongated type, with handle and ornamented by foliage in relief. On the base, one notices a double stamped cross. The piece probably dates from the 4th century.
Cette lampe en terre cuite rouge foncé provient des fouilles d'Elkab de 1945-1946. Elle est de type allongé, à anse et ornée de rinceaux en relief. Sur le fond, on remarque une double croix estampée. La pièce date vraisemblablement du IVe siècle.
Diese Lampe aus dunkelroter Terrakotta stammt aus den Grabungen in Elkab in den Jahren 1945-1946. Sie ist von länglichem Typus mit Henkel und ist mit reliefiertem Laubwerk verziert. Auf dem Boden ist ein eingestempeltes Doppelkreuz zu sehen. Das Stück datiert wahrscheinlich in das 4. Jhdt.
Questa lampada di terracotta rosso scuro proviene dagli scavi di Elkab del 1945-1946. Essa é di tipo allungato, a ad ansa e ornata di racemi in rilievo. Sul fondo, si nota una doppia croce stampata. Il pezzo risale probabilmente al IV secolo.
Esta lucerna de terracota vermelho escuro é proveniente das escavaçöes feitas em Elkab em 1945-1946. É de tipo alongado, com asa e decorada com ornatos em relevo. No fundo nota-se uma cruz dupla gravada. A peça data certamente do século IV.
This lamp in deep red terracotta comes from the excavations of Elkab of 1945-1946. It is of the elongated type, with handle and ornamented by foliage in relief. On the base, one notices a double stamped cross. The piece probably dates from the 4th century.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 65 nº 132
Comentario general
Lieu de découverte: La lampe provient des fouilles de 1945-1946. Material: Terre cuite rouge foncé
Imágenes
Attachments