English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta lucerna de terracota vermelho escuro é proveniente das escavaçöes feitas em Elkab em 1945-1946. É de tipo alongado, com asa e decorada com ornatos em relevo. No fundo nota-se uma cruz dupla gravada. A peça data certamente do século IV.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze lamp in donkerrode terracotta is afkomstig uit de opgravingen in Elkab van 1945-1946. Ze is van het langwerpige type, met handvat en versierd met lofwerk in reliëf. Op de onderzijde ziet men een gestempeld dubbel kruis. Het stuk dateert waarschijnlijk uit de 4e eeuw.
This lamp in deep red terracotta comes from the excavations of Elkab of 1945-1946. It is of the elongated type, with handle and ornamented by foliage in relief. On the base, one notices a double stamped cross. The piece probably dates from the 4th century.
Cette lampe en terre cuite rouge foncé provient des fouilles d'Elkab de 1945-1946. Elle est de type allongé, à anse et ornée de rinceaux en relief. Sur le fond, on remarque une double croix estampée. La pièce date vraisemblablement du IVe siècle.
Diese Lampe aus dunkelroter Terrakotta stammt aus den Grabungen in Elkab in den Jahren 1945-1946. Sie ist von länglichem Typus mit Henkel und ist mit reliefiertem Laubwerk verziert. Auf dem Boden ist ein eingestempeltes Doppelkreuz zu sehen. Das Stück datiert wahrscheinlich in das 4. Jhdt.
Questa lampada di terracotta rosso scuro proviene dagli scavi di Elkab del 1945-1946. Essa é di tipo allungato, a ad ansa e ornata di racemi in rilievo. Sul fondo, si nota una doppia croce stampata. Il pezzo risale probabilmente al IV secolo.
Esta lámpara de barro cocido rojo oscuro proviene de las excavaciones de Elkab realizadas en 1945-1946. Es del tipo alargado con un asa adornada con follaje en relieve. Sobre el fondo se puede ver una doble cruz impresa. La pieza probablemente date del siglo IV.
This lamp in deep red terracotta comes from the excavations of Elkab of 1945-1946. It is of the elongated type, with handle and ornamented by foliage in relief. On the base, one notices a double stamped cross. The piece probably dates from the 4th century.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 65 nº 132
Comentário general
Lieu de découverte: La lampe provient des fouilles de 1945-1946. Material: Terre cuite rouge foncé
Imagems
Attachments