English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ces trois étuis à crayons en bois disposent de longues cavités qui étaient fermées par de fins couvercles en bois. Sur les côtés droits des étuis, deux cavités rondes étaient creusées; l'une d'elles servait à contenir l'encre noire pour écrire le texte, alors que la deuxième contenait l'encre rouge pour indiquer le commencement d'un nouveau chapitre.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
These three wooden pen cases have long cavities that were closed with thin wooden lids. On the right-hand edges of the cases, two round depressions were carved. One of them was used to contain black ink, needed to write normal text, while the second depression held the red ink for marking the beginning of a new chapter.
ثلاثة حوافظ خشبية للأقلام بتجويفات طويلة تغلق بغطاء رقيق. ولقد نحت انخفاضان عند الحافة اليمنى لكل حافظة؛ لكي يستخدم أحدهما لحفظ الحبر الأسود المطلوب لكتابة النصوص العادية، بينما كان الآخر يستخدم لحفظ الحبر الأحمر لتمييز بدايات الفصول الجديدة.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments