English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De hoofdgod van Thebe, Amon-Re, de koning van alle goden, werd soms in de gedaante van een sfinx afgebeeld. Deze god is hier voorgesteld met het lijf van een leeuw en een ramskop met een godenpruik. De holte op zijn kop diende aanvankelijk om een kroon in te zetten. De tekst op het voetstuk houdt een hymne aan Re in, maar op enkele plaatsen is hij onleesbaar. Vergelijkbare beelden, doch groter van vorm, komen voor langs de processieweg naar de eerste pyloon van de Amontempel in Karnak en van de laatste naar het domein van de godin Moet.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
(1) Imn-Ra nb pt HqA WAst ihhy n=k Imn-Ra nswt nTrw HqA [...] imy-rA [...] iw n=k imy-rA [...] dwA kA n(y) Imn HqA di anx nb Dt (2) in kA ... n(y) sA=k [Nbft sxrw ... anx]
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Amon-Re, Heer van de Hemel, Heerser van Thebe. Wees geprezen, Amon-Re, Koning van de Goden, Heerser van de Goden, de Opzichter... Nu, u bent de Opzichter... Geprezen is de Ka van Amon, de Heerser, gegeven van leven, de Heer van de Eeuwigheid. (2) Voor de Ka [...] van uw zoon [...]
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Dit beeld is door luitenant-kolonel Humbert, de Nederlandse correspondent, in 1826 op zijn derde reis te Livorno aangekocht. Hoewel men weet dat het object toen uit Alexandrië naar Italië verscheept is, is de oorspronkelijke herkomst ervan onduidelijk. [This object was bought by lieutenant-colonel Humbert, the Dutch intermediary, on his third journey to Livorno in 1826. Although it is known that the statue was shipped from Alexandria to Italy, the original provenance of the statue remains obscure.]
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling V, Den Haag 1912, 32, pl. XIII. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 16.
Commento generale
Staat van bewaring: Een holte op de kop doet vermoeden dat de sfinx ooit een kroon droeg. [The hole in the top must once have held a crown.] Commentaar op de tekst: De vele fouten maken de tekst soms onbegrijpelijk. [The many mistakes render the text sometimes unintelligible.]
Immaginei
Attachments