English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This golden ring contains a scarab in limestone characteristic of the Hyksos Period. The bottom of the scarab is decorated by three circular motifs framing the "nefer" sign.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze gouden ring bevat een scarabee in kalksteen die kenmerkend is voor de Hyksos Periode. De onderzijde van de scarabee is versierd met acht cirkelvormige motieven die het nefer-teken omgeven.
This golden ring contains a scarab in limestone characteristic of the Hyksos Period. The bottom of the scarab is decorated by three circular motifs framing the "nefer" sign.
Cette bague en or contient un scarabée en calcaire caractéristique de la période des Hyksos. La face inférieure du scarabée est décorée de huit motifs circulaires encadrant le signe "nefer".
Dieser Goldring ist mit einem Skarabäus aus Kalkstein versehen, der charakteristisch für die Hyksoszeit ist. Die Unterseite des Skarabäus ist mit acht Kreismotiven verziert, die das Zeichen "Nefer" umrahmen.
Questo anello a scarabeo o contenente uno scarabeo in calcare é caratteristico del periodo degli Hyksos. La facciata inferiore dello scarabeo é decorata con otto motivi circolari che inquadrano il segno "nefer".
Este anel de ouro contém um escaravelho de calcário característico do Período dos Hicsos. A parte inferior do escaravelho está decorada com oito motivos circulares enquadrando o signo «nefer».
Este anillo de oro contiene un escarabeo de caliza típico del período hycso. La cara inferior del escarabeo está decorada con ocho motivos circulares que rodean al signo "nefer".
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
La bague a été achetée dans le commerce d'art.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
La tierra del toro apis. Dioses, Reyes y Hombres del Egipto Faraonica (Exposition), Pamplona 1997, 117
تعليق عام
الصور
Attachments