English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De overledene, de Rentmeester Ptahmes, is gekleed in een lange tuniek met geplisseerde 'mouwen' en een lang geplisseerd schort dat geknoopt is op de buik. Hij draagt een fijn bewerkte pruik waarvan de twee delen en alle vlechtjes duidelijk zichtbaar zijn. Hij is gezeten op een stoel met houten stutten, leeuwenpoten en een hoge leuning, net zoals zijn pendant AST 8. Echter, waarin deze beeltenis verschilt van AST 8 is dat de linkerhand een lapje stof vasthoudt en dat de offerformule in het midden van de schort anders geformuleerd is.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
PtH-msw
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
prrt nbt Hr wdHw n nbw Xrt-nTr m t Hnqt irp irTt n kA n Wsir imy-rA pr PtH-msw mAa-xrw
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Moge alles wat op de offertafel van de Heren van de necropolis verschijnt, met name brood, bier, wijn, melk, (ten goede komen) aan de Ka van de Osiris, de Rentmeester, Ptahmes, waar van stem.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Het beeld komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The statue originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling IV, Den Haag 1911, nr. 4g, pl. XXXI.
Comentario general
Staat van bewaring: De neus is afgebroken en de beide stoelranden zijn vermoedelijk al in de oudheid losgekomen en vervolgens hersteld. [The nose has been chipped away and both sides of the the chair may have been broken off in antiquity and subsequently repaired.]
Imágenes
Attachments