English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ioety zit op een houten kruk zonder leuning en draagt een ruime tuniek, een lange schort en sandalen. Zijn beide handen rusten op zijn schoot, waarbij de linker een slakrop vasthoudt en de rechter uitgestrekt is. De golvende lijnen onder de borst die de plooien van de huid voorstellen onder het gewaad, geven de beeltenis een meer natuurlijke vorm. Ioety heeft als Opperarts een kaalgeschoren hoofd. Dit heeft te maken met het feit dat artsen in Egypte een priesterlijke status bekleedden en daarom aan de reinheidsvoorschriften moesten voldoen. In het midden van de breed-uitstaande schort en op de rugpijler zijn teksten aangebracht ter ere van Ptah-Sokar-Osiris en de Ka van de overledene. Ioety genoot zijn opleiding in de tempel van Sachmet, de gemalin van Ptah, in Memphis, waarna hij het tot hofarts in het paleis van de farao heeft gebracht.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
iwty
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
(1) prr nbt Hr wdHw n(y) PtH-%kr-Wsir n kA n(y) sS nswt wr swnw Iwty mAa-xrw (2) Htp di nswt PtH-%kr-Wsir xnty Imntt di=f t mw TAw qbhw irp irTt xt nbt nfrt wabt di=k rnpwt nb(w)t swr mw Hr bAbA itrw n kA n(y) sS nswt wr swnw n(y) nb tAwy Iwty mAa-xrw Hr imnt.
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Moge alles wat op de offertafel van Ptah-Sokar-Osiris verschijnt, (ten goede komen) aan de Ka van de Koningsschrijver, de Opperarts Ioety, waar van stem. (2) Een offer dat de koning geeft (aan) Ptah-Sokar-Osiris, de Eerste van het Westen, moge hij geven brood, water, een koele bries, wijn, melk en alle goede en reine dingen. Moge U allerlei kruiden schenken en moge men water drinken van de rivierpoel, voor de Ka van de Koningsschrijver, de Opperarts van de Heer van Beide Landen Ioety, waar van stem in het Westen.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Het beeld komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The statue originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 87. Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling V, Den Haag 1912, 15, pl. VIII. Schneider, H. D., Beeldhouwkunst in het land van de farao's, Amsterdam 1992, 70-71, nr. 28. Vandier, J., Manuel d'archeologie égyptienne, vol. III, Parijs 1958, 436, 498. Jonckheere, F., Les médecins de l'Égypte pharaonique, Brussel 1958, 18-20, 91, fig. 1. Porter, B, Moss, R. L. B. en J. Malek (ed.), Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, VIII: Objects of Provenance not known, Private Statues, Part 2, Oxford 1999, 543.
General Comment
Staat van bewaring: De neus is afgebroken. [The nose is broken off.]
Images
Attachments