English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estes fragmentos de recipiente foram decorados com uma temática aquática de onde saem cinco lótus abertos separados entre si por três lótus fechados. Embora seja especificamente de timbre funerário o tema simboliza a ressureiçäo: no momento da criaçäo o Sol tinha surgido de um lótus que estava no Nun, o oceano primordial.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze fragmenten van een kom zijn versierd met een voorstelling van een plas water waaruit vijf opengebloeide lotussen tevoorschijn komen, elk gescheiden door drie gesloten lotussen. Deze decoratie is specifiek funerair, en symboliseert de wedergeboorte: op het moment van de schepping werd de zon geboren uit een lotus die leefde in de Noen, de oeroceaan.
These fragments of a tray are decorated with a representation of a stretch of water out of which five open lotus are surfacing, separated by three closed lotus. Of a specifically funerary nature, this decoration symbolises the moment of the rebirth: at the moment of creation, the sun was born from a lotus, living in the primordial "Nun" ocean.
Ces fragments de plat sont décorés d'une représentation d'une pièce d'eau d'où sortaient cinq lotus ouverts séparés chacun par trois lotus fermés. Spécifiquement funéraire, cette décoration symbolise la renaissance: au moment de la création, le soleil était né d'un lotus, vivant dans le Noun, l'Océan primordial.
Diese Schalenfragmente sind mit der Darstellung eines Gewässers verziert, aus dem fünf offene Lotosblüten sprießen, zwischen denen je drei geschlossene Blüten stehen. Diese spezifisch funeräre Dekoration symbolisiert die Wiedergeburt: im Moment der Schöpfung wurde die Sonne von einem Lotos geboren, der im Nun, dem Urozean, wuchs.
Questi frammenti di piatto sono decorati con una rappresentazione di un pezzo d'acqua da cui escono cinque loti aperti, ciascuno dei quali separato da tre loti chiusi. Questa decorazione, specificamente funeraria, simbolizza la rinascita: al momento della creazione, il sole era nato da un loto vivente nel Nun, l'oceano primordiale.
Estos fragmentos de bandeja están decorados con una imagen de un estanque del que salen cinco lotos abiertos, cada uno separado por tres lotos cerrados. Específicamente funeraria, esta decoración simboliza el renacimiento, puesto que en el momento de la creación, el sol nació de un loto que vivía en el Nun, el Océano Primordial.
These fragments of a tray are decorated with a representation of a stretch of water out of which five open lotus are surfacing, separated by three closed lotus. Of a specifically funerary nature, this decoration symbolises the moment of the rebirth: at the moment of creation, the sun was born from a lotus, living in the primordial "Nun" ocean.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Le plat a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 115
Comentário general
Imagems
Attachments