English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo "cucchiaio per fard" é eseguito a forma di orice. L'animale é impastoiato, come fosse pronto per il sacrificio. Questo dettaglio porta a considerare l'oggetto come un recipiente per presentare delle offerte.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze "zalflepel" is uitgevoerd in de vorm van een oryx. Het dier is gekluisterd, als zijnde klaar om geofferd te worden. Dit detail zet ertoe aan om het voorwerp te beschouwen als een recipiënt om offers aan te bieden.
This "cosmetic spoon" is executed in the form of an oryx. The animal is shackled, as if ready for sacrifice. This detail prompts the consideration that the object is a receptacle for the presentation of offerings.
Cette "cuiller à fard'' est exécutée en forme d'oryx. L'animal est entravé, comme prêt pour le sacrifice. Ce détail incite à considérer l'objet comme un récipient pour présenter des offrandes.
Dieser Salblöffel ist in Gestalt einer Oryxantilope ausgeführt. Das Tier ist gefesselt, bereit zur Opferung. Dieses Detail gibt Anlaß zur Vermutung, daß das Objekt ein Behälter für Opferdarbringungen war.
Esta «colher» de maquilhagem foi feita em forma de orix. O animal está atado como se estivesse preparado para ser sacrificado. Este pormenor leva a considerar a peça como um recipiente para apresentar oferendas.
Esta "cuchara de maquillaje" tiene forma de orix. El animal está atado, como dispuesto para el sacrificio. Este detalle nos lleva a considerar el objeto como un recipiente para presentar ofrendas.
This "cosmetic spoon" is executed in the form of an oryx. The animal is shackled, as if ready for sacrifice. This detail prompts the consideration that the object is a receptacle for the presentation of offerings.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Paris.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Werbrouck, Animaux sacrifiés, BMRAH 4e série 21(1949) 58-59 P. Gilbert, Exposition des objets provenant des Fouilles d'El-Kab ou récemment acquis par le département égyptien (10 mars - 6 avril 1952), Bruxelles 1952, 10 (12) F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 112
Commento generale
Comparer la pièce publiée par P. Houlihan, The Animal World of the Pharaohs, Le Caire 1995, 48 fig. 38
Immaginei
Attachments