English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este belo amuleto de cornalina representa um crocodilo, o animal sagrado do deus Sobek. Deveria proteger o seu proprietário contra todos os perigos que se deparavam no caminho para o Além.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit mooie amulet in kornalijn stelt een krokodil voor. Het heilige dier van de god Sobek beschermde elke eigenaar tegen de gevaren van het leven in de onderwereld.
This beautiful amulet represents a crocodile. The sacred animal of the god Sobek protected its owners against the dangers of life in the Afterlife.
Cette belle amulette en cornaline représente un crocodile. L'animal sacré du dieu Sobek protégeait tout propriétaire contre les dangers de la vie dans l'Au-delà.
Dieses schöne Amulett aus Karneol stellt ein Krokodil dar. Das heilige Tier des Gottes Sobek beschützte seinen Besitzer gegen die Gefahren des Lebens im Jenseits.
Questo bell'amuleto di cornalina rappresenta un coccodrillo. L'animale sacro al dio Sobek proteggeva il suo proprietario contro i pericoli della vita nell'aldilá.
Este bello amuleto de cornalina representa a un cocodrilo. El animal sagrado del dios Sobek potegía a su propietario contra los peligros de la vida en el Más Allá.
This beautiful amulet represents a crocodile. The sacred animal of the god Sobek protected its owners against the dangers of life in the Afterlife.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet, qui a été acheté dans le commerce d'art de Bruxelles, aurait fait partie de l'ancienne collection Nubar Pacha.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 109 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 100 nº 304
Comentário general
Imagems
Attachments