English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses schöne Amulett aus Karneol stellt ein Krokodil dar. Das heilige Tier des Gottes Sobek beschützte seinen Besitzer gegen die Gefahren des Lebens im Jenseits.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit mooie amulet in kornalijn stelt een krokodil voor. Het heilige dier van de god Sobek beschermde elke eigenaar tegen de gevaren van het leven in de onderwereld.
This beautiful amulet represents a crocodile. The sacred animal of the god Sobek protected its owners against the dangers of life in the Afterlife.
Cette belle amulette en cornaline représente un crocodile. L'animal sacré du dieu Sobek protégeait tout propriétaire contre les dangers de la vie dans l'Au-delà.
Questo bell'amuleto di cornalina rappresenta un coccodrillo. L'animale sacro al dio Sobek proteggeva il suo proprietario contro i pericoli della vita nell'aldilá.
Este belo amuleto de cornalina representa um crocodilo, o animal sagrado do deus Sobek. Deveria proteger o seu proprietário contra todos os perigos que se deparavam no caminho para o Além.
Este bello amuleto de cornalina representa a un cocodrilo. El animal sagrado del dios Sobek potegía a su propietario contra los peligros de la vida en el Más Allá.
This beautiful amulet represents a crocodile. The sacred animal of the god Sobek protected its owners against the dangers of life in the Afterlife.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet, qui a été acheté dans le commerce d'art de Bruxelles, aurait fait partie de l'ancienne collection Nubar Pacha.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 109 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 100 nº 304
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments