English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este fragmento de papiro, que data del siglo VI de nuestra era, se refiere a una venta de trigo a plazos. El contrato fue firmado por un representante del monasterio de Titkois, situado en el nomo hermopolita, y un aldeano.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment, dat dateert uit de 6e eeuw van onze tijdrekening, bevat een verkoop van graan op termijn. Het contract is gesloten tussen een afgevaardigde van het klooster van Titkois, gelegen in de Hermopolitische gouw, en een dorpeling.
This fragment of papyrus, which dates from the 6th century of our time, contains a sale of germ wheat. The contract was made between a representative of the monastery of Titkois, situated in the hermopolite nome, and a villager.
Ce fragment de papyrus, qui date du 6e siècle de notre ère, contient une vente de blé à terme. Le contrat est passé entre un représentant du monastère de Titkôis, situé dans le nome hermopolite, et un villageois.
Dieses Papyrusfragment aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. enthält einen Getreideverkauf auf Zeit. Der Vertrag wurde zwischen einem Vertreter des Klosters Titkois im hermopolitanischen Gau und einem Dorfbewohner abgeschlossen.
Questo frammento di papiro, che data del VI secolo della nostra era, contiene una vendita a termine di grano. Il contratto é stipulato fra un rappresentante del monastero di Titkois, situato nel nomo hermopolita, e un paesano.
Este fragmento de papiro, que data do século VI da nossa era, contém uma venda de trigo a prazo. O contrato está feito entre um representante do convento de Titkois, na província (nomo) hermopolita e um proprietário.
This fragment of papyrus, which dates from the 6th century of our time, contains a sale of germ wheat. The contract was made between a representative of the monastery of Titkois, situated in the hermopolite nome, and a villager.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 20 nº 54
Comentario general
Imágenes
Attachments