English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este pequeño objeto de bronce, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, es un cofrecillo sobre el que aparece un lagarto. Sirvió como ataúd del animal sagrado del dios Atum. La pieza también tiene dos anillos de suspensión.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine bronzen voorwerp, dat behoorde tot de oude collectie É. de Meester de Ravestein, stelt een koffer voor waarop zich een hagedis bevindt. Het heeft gediend als lijkkist voor het heilige dier van de god Atoem. Het stuk is eveneens voorzien van twee ringen.
This small bronze object, once part of the É. de Meester de Ravestein collection, is a container on top of which is a lizard. It served as a coffin for the animal which was sacred to the god Atum. The piece also has two rings.
Ce petit objet en bronze, qui faisait partie de l'ancienne collection É. de Meester de Ravestein, représente un coffret sur lequel se trouve un lézard. Il a servi de cercueil de l'animal sacré du dieu Atoum. La pièce est également munie de deux bélières.
Dieses kleine Bronzeobjekt, das zur alten Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, besteht aus einem Kasten, auf dem sich eine Eidechse befindet. Er diente als Sarg für das heilige Tier des Gottes Atum. Das Stück ist außerdem mit zwei Ringen versehen.
Questo piccolo oggetto di bronzo, che faceva parte dell'antica collezione É. de Meester de Ravestein, rappresenta un cofanetto sul quale si trova una lucertola. Esso é servito da sarcofago dell'animale sacro al dio Atum. Il pezzo é inoltre provvisto di due arieti.
Este pequeno objecto de bronze, pertencente à antiga colecçäo É. de Meester de Ravestein. representa um pequeno cofre sobre o qual está a imagem de um lagarto. Serviu de sarcófago a um lagarto, animal sagrado do deus Atum. A peça está munida de duas argolas.
This small bronze object, once part of the É. de Meester de Ravestein collection, is a container on top of which is a lizard. It served as a coffin for the animal which was sacred to the god Atum. The piece also has two rings.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 105
Comentario general
État de conservation: Le contenu du sarcophage (la momie) a disparu.
Imágenes
Attachments