English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este pequeno objecto de bronze representa um pequeno cofre em forma de sarcófago com uma cornija. Sobre ele está a imagem de um mangusto já sem a cauda. A peça serviu certamente para guardar a múmia de um mangusto, um mamífero insectívoro, que era animal sagrado do deus Mekhenti-irti, ou seja, o Hórus de Letópolis. O objecto data da Época Baixa e näo apresenta qualquer inscriçäo (comparar com E. 6662).
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine bronzen voorwerp stelt een koker voor in de vorm van een sarcofaag voorzien van een kroonlijst. Op de sarcofaag, die normaal een mummie bevatte, bevindt zich een spitsmuis waarvan de staart geheel ontbreekt. Dit insektivore zoogdier was het heilige dier van de god Mechenty-irty, namelijk Horus van Letopolis. Het stuk dat dateert uit de Late Periode draagt geen inscripties (vergelijk met E. 6662).
This tiny bronze object is a cylindrical sarcophagus with a cornice. On top of the sarcophagus, which would usually contain a mummy, is a shrew missing its tail. This insectivorous mammal was the sacred animal of the god Mekhenty-irty, that is, Horus of Letopolis. The piece dates from the Late Period and is uninscribed (compare with E.6662).
Ce petit objet en bronze représente un coffret en forme de cercueil pourvu d'une corniche. Sur le cercueil, qui comportait normalement une momie, se trouve une musaraigne dont la queue manque entièrement. Ce mammifère insectivore était l'animal sacré du dieu Mekhenty-irty, c'est-à-dire Horus de Létopolis. La pièce qui date de la Basse Époque ne porte pas d'inscription (comparer E. 6662).
Dieses kleine Bronzeobjekt stellt einen Kasten in Gestalt eines Sarges dar, der mit einer Hohlkehle versehen ist. Auf dem Sarg, der gewöhnlich eine Mumie enthielt, befindet sich eine Spitzmaus, deren Schwanz gänzlich verschwunden ist. Dieses insektenfressende Säugetier war das heilige Tier des Gottes Mechenti-irti, d.h., Horus von Letopolis. Das Stück aus der Spätzeit trägt keinerlei Inschrift (vergleiche E.6662).
Questo piccolo oggetto di bronzo rappresenta un cofanetto a forma di sarcofago munito di una cornice. Sul sarcofago, che conteneva solitamente una mummia, si trova un toporagno la cui coda é totalmente mancante. Questo mammifero insettivoro era l'animale sacro del dio Mekhenty-irty, cioé Horo di Letopolis. Il pezzo che risale all'Epoca Tarda non reca iscrizioni (compara E. 6662).
Este pequeño objeto de bronce es un cofrecillo en forma de ataúd provisto de una cornisa. Sobre el ataúd, que por lo general contenía una momia, aparece una musaraña que ha perdido toda la cola. Este mamífero insectívoro era el animal sagrado del dios Mejenty-irty, es decir, Horus de Letópolis. La pieza, que data de la Baja Época, no lleva inscripción (comparar con E. 6662).
This tiny bronze object is a cylindrical sarcophagus with a cornice. On top of the sarcophagus, which would usually contain a mummy, is a shrew missing its tail. This insectivorous mammal was the sacred animal of the god Mekhenty-irty, that is, Horus of Letopolis. The piece dates from the Late Period and is uninscribed (compare with E.6662).
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 105 E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 97-98 nº 91
Comentário general
État de conservation: Le contenu du sarcophage (la momie) a disparu. La queue de l'animal est également cassée.
Imagems
Attachments