English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit kleine bronzen voorwerp stelt een koker voor in de vorm van een sarcofaag voorzien van een kroonlijst. Op de sarcofaag, die normaal een mummie bevatte, bevindt zich een spitsmuis waarvan de staart geheel ontbreekt. Dit insektivore zoogdier was het heilige dier van de god Mechenty-irty, namelijk Horus van Letopolis. Het stuk dat dateert uit de Late Periode draagt geen inscripties (vergelijk met E. 6662).
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This tiny bronze object is a cylindrical sarcophagus with a cornice. On top of the sarcophagus, which would usually contain a mummy, is a shrew missing its tail. This insectivorous mammal was the sacred animal of the god Mekhenty-irty, that is, Horus of Letopolis. The piece dates from the Late Period and is uninscribed (compare with E.6662).
Ce petit objet en bronze représente un coffret en forme de cercueil pourvu d'une corniche. Sur le cercueil, qui comportait normalement une momie, se trouve une musaraigne dont la queue manque entièrement. Ce mammifère insectivore était l'animal sacré du dieu Mekhenty-irty, c'est-à-dire Horus de Létopolis. La pièce qui date de la Basse Époque ne porte pas d'inscription (comparer E. 6662).
Dieses kleine Bronzeobjekt stellt einen Kasten in Gestalt eines Sarges dar, der mit einer Hohlkehle versehen ist. Auf dem Sarg, der gewöhnlich eine Mumie enthielt, befindet sich eine Spitzmaus, deren Schwanz gänzlich verschwunden ist. Dieses insektenfressende Säugetier war das heilige Tier des Gottes Mechenti-irti, d.h., Horus von Letopolis. Das Stück aus der Spätzeit trägt keinerlei Inschrift (vergleiche E.6662).
Questo piccolo oggetto di bronzo rappresenta un cofanetto a forma di sarcofago munito di una cornice. Sul sarcofago, che conteneva solitamente una mummia, si trova un toporagno la cui coda é totalmente mancante. Questo mammifero insettivoro era l'animale sacro del dio Mekhenty-irty, cioé Horo di Letopolis. Il pezzo che risale all'Epoca Tarda non reca iscrizioni (compara E. 6662).
Este pequeno objecto de bronze representa um pequeno cofre em forma de sarcófago com uma cornija. Sobre ele está a imagem de um mangusto já sem a cauda. A peça serviu certamente para guardar a múmia de um mangusto, um mamífero insectívoro, que era animal sagrado do deus Mekhenti-irti, ou seja, o Hórus de Letópolis. O objecto data da Época Baixa e näo apresenta qualquer inscriçäo (comparar com E. 6662).
Este pequeño objeto de bronce es un cofrecillo en forma de ataúd provisto de una cornisa. Sobre el ataúd, que por lo general contenía una momia, aparece una musaraña que ha perdido toda la cola. Este mamífero insectívoro era el animal sagrado del dios Mejenty-irty, es decir, Horus de Letópolis. La pieza, que data de la Baja Época, no lleva inscripción (comparar con E. 6662).
This tiny bronze object is a cylindrical sarcophagus with a cornice. On top of the sarcophagus, which would usually contain a mummy, is a shrew missing its tail. This insectivorous mammal was the sacred animal of the god Mekhenty-irty, that is, Horus of Letopolis. The piece dates from the Late Period and is uninscribed (compare with E.6662).
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 105 E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 97-98 nº 91
Algemeen commentaar
État de conservation: Le contenu du sarcophage (la momie) a disparu. La queue de l'animal est également cassée.
Afbeeldingen
Attachments