English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese mit Blei gefüllte Bronzestatuette zeigt "Horus das Kind". Das einzige Kleidungsstück ist eine Kopfbedeckung, die eng am Schädel anliegt und vorne mit einem Uräus versehen ist. Die Arme der Statuette sind verstümmelt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen beeldje, beladen met lood, stelt Horus het Kind voor. Als enige kledingstuk draagt hij een hoofddeksel dat de vorm van de schedel nauw omsluit en dat vooraan voorzien is van een uraeus. De twee armen van het beeldje zijn verminkt.
This statuette in bronze, loaded with lead , represents Horus the Child. As the only clothing, he wears a cap which follows the shape of the skull and which is provided with, at the front, a uraeus. The two arms of the statuette have been mutilated.
Cette statuette en bronze, chargé de plomb, représente Horus l'Enfant. Comme seul vêtement, il porte un couvre-chef qui épouse la forme du crâne et qui est muni, à l'avant, d'un uraeus. Les deux bras de la statuette ont été mutilés.
Questa statuetta di bronzo, appesantita di piombo, rappresenta "Horo l'infante". Come unico indumento porta un copricapo che segue la forma del cranio e che é munito, sul davanti, di un ureo. Le due braccia della statuetta sono state mutilate.
Esta estatueta de bronze, com elementos de chumbo, representa Hórus Criança (Harpócrates). Exibe na cabeça um toucado que se ajusta ao crânio e de onde surge à frente o ureus, a serpente sagrada. Os dois braços da estatueta foram mutilados.
Esta estatuilla de bronce, lleno de plomo, representa a Horus Niño. Como único vestido lleva un sombrero con la forma del cráneo y provisto, en la parte anterior, de una uraeus. Los dos brazos de la estatuilla fueron mutilados.
This statuette in bronze, loaded with lead , represents Horus the Child. As the only clothing, he wears a cap which follows the shape of the skull and which is provided with, at the front, a uraeus. The two arms of the statuette have been mutilated.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La statuette faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 65
Algemeiner Kommentar
Material: Bronze chargé de plomb État de conservation: Les deux bras manquent. Commentaire du texte: Le nom se lit Wennefer.
Abbildungen
Attachments