English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Upright rectangular stela, with modern red pigment around uninscribed edges to a line 0.8 cm below decorated face. A single line parallel to the edge demarcates the area of incised representations and hieroglyphic inscriptions; the figures and hieroglyphs bear substantial traces of blue pigment, including across the torsos of the two male figures. The first register contains 4 horizontal lines of hieroglyphic text (Inscription A). The second contains 3 and a half vertical lines of hieroglyphs (Inscription B) between two inward-facing figures of men seated on the ground, with knees raised; each man has close-cropped hair, and a kilt of indeterminate length with belt marked, and extends one hand over leg, holding the other to the chest. The left-hand figure also wears a plain collar; the right-hand figure is holding a kerchief in the hand held to the chest. The third register contains 3 vertical lines of hieroglyphs (Inscription C) between two inward-facing figures of women seated on the ground, with knee raised; each wears a long wig and plain collar, with one hand extended over the leg, the other holding a kerchief to the chest; the woman on the right has a strap across the chest.
Upright rectangular stela, with modern red pigment around uninscribed edges to a line 0.8 cm below decorated face. A single line parallel to the edge demarcates the area of incised representations and hieroglyphic inscriptions; the figures and hieroglyphs bear substantial traces of blue pigment, including across the torsos of the two male figures. The first register contains 4 horizontal lines of hieroglyphic text (Inscription A). The second contains 3 and a half vertical lines of hieroglyphs (Inscription B) between two inward-facing figures of men seated on the ground, with knees raised; each man has close-cropped hair, and a kilt of indeterminate length with belt marked, and extends one hand over leg, holding the other to the chest. The left-hand figure also wears a plain collar; the right-hand figure is holding a kerchief in the hand held to the chest. The third register contains 3 vertical lines of hieroglyphs (Inscription C) between two inward-facing figures of women seated on the ground, with knee raised; each wears a long wig and plain collar, with one hand extended over the leg, the other holding a kerchief to the chest; the woman on the right has a strap across the chest.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
anx(.w)
jmnjj-snb(.w)
psS.t
dd(.t)-nb(w)
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
+l Inscription A +s-! sw-t:Htp-di-Q2:D4-nTr-aA:nb-Ab-Dw:O49-b-wp:N31-t:Z2:nb-N16:N23:Z1-! Dsr:xAst-D37:f-O3-F1*H1:X4-Z3-V6:S-S27-N33A\r1-nTr-sn-n:T:r-R7:Z2-! U7\:r-H-t:W1-N33A\r1-Htp:t*p-D&f-A-Y1:Z2-Ax-x-Y1v-wsr-s-! aHa-w-nDm-N-anx-n:x-x*t:nb:t-nfr-D60-t-N-anx-nTr-i-m-! +l Inscription B +s-! sw-t:Htp-di-n:kA:n-! Sms-w-n:U7:r-f-w-anx-n:x-! U5\:a-sn-w-s-n:b-i-mn:n-! i-i-mAa:xrw\r3-! +l Inscription C +s-! sw-t:Htp-di-n:kA:n-! nb:t*pr-p:S-a:t*Z9-z-B1-mAa:t:xrw\r3-! nb:t-pr-D37:D37-nbw-B1-mAa:t:xrw\r3-!
Translitération
Htp dj n(j)-sw.t js.t-jr.t nTr [aA] nb(w) AbDw wp-wA.wt nb(w) tA Dsr dj.f pr.t-xrw tA Hnq.t kA.w Apd.w Ss mnx.t snTr mrH.t Htp(.w) DfA.w Ax wsr TAw nDm n anx x.t nb.t nfr(.t) wab(.t) n anx nTr jm Htp dj n(j)-sw.t n kA n Sms.w n mr.w(t).f anx(.w) mAa-xrw jmnjj-snb(.w) mAa-xrw Htp dj n(j)-sw.t n kA [n] nb(w).t-pr(w) psS.t mAa[.t]-xrw nb(w).t-pr(w) dd(.t)-nb(w) [mAa.t-xrw]
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
A) An offering given by the king (to) Osiris, the [great] god, lord of Abydos, /and/ Wepwawet, lord of the sacred land, that he may give invocation-offerings (of) bread, beer, cattle, fowl, alabaster, cloth, incense, unguent, offerings, victuals, the status of Ax, might, the sweet breath of life /and/ all things good and pure on which the god lives. B) An offering given by the king for the ka of the follower of his favour anx(.w) true of voice, jmnjj-snb(.w) true of voice. C) An offering given by the king for the ka [of] the lady of the house psS.t true of voice, the lady of the house dd(.t)-nb(w) [true of voice].
A) An offering given by the king (to) Osiris, the [great] god, lord of Abydos, /and/ Wepwawet, lord of the sacred land, that he may give invocation-offerings (of) bread, beer, cattle, fowl, alabaster, cloth, incense, unguent, offerings, victuals, the status of Ax, might, the sweet breath of life /and/ all things good and pure on which the god lives. B) An offering given by the king for the ka of the follower of his favour anx(.w) true of voice, jmnjj-snb(.w) true of voice. C) An offering given by the king for the ka [of] the lady of the house psS.t true of voice, the lady of the house dd(.t)-nb(w) [true of voice].
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Probably from the collection of CASTIGLIONE.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
LIEBLEIN, 1873, 25, Taf. 24:22, Kat. Nr. 39. GOLENISCHEFF, 1891, 161, no. 1083. LIEBLEIN, 1892, Nr. 1647. STRUVE, 1968, 273-274, 295, no. 8.
Commentaire général
Provenance: Provenance unrecorded; probably from Abydos. Site: Provenance unrecorded; probably from Abydos. Material: CONDITION: Central part solid but broken at edges with some modern restoration.
Images
Attachments