English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Em baixo-relevo estão figurados a cabeça e os ombros de um homem. Usa uma cabeleira curta e lisa. O estilo da imagem é típico do período de Amarna.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
In laagreliëf zijn hoofd en schouders van een man afgebeeld. Hij draagt een korte, gladde pruik. De afbeelding is in de typische stijl van de Amarna-periode.
Sandstone fragment, showing in sunk relief the head and shoulders of a man facing left and wearing a short, smooth wig. The style of the representation is typical for the Amarna Period.
La tête et les épaules d'un homme sont sculptées en bas-relief. Il porte un courte perruque lisse. Le style est typiquement amarnien.
Sandsteinfragment, das in vertieftem Relief den Kopf und die Schultern eines nach links blickenden Mannes zeigt, der eine kurze glatte Perücke trägt. Der Stil der Darstellung ist typisch für die Amarnazeit.
Sono rappresentate in bassorilievo testa e spalle di un uomo. Questo porta una corta parrucca liscia. La rappresentazione è nello stile tipico del periodo amarniano.
La cabeza y los hombros están esculpidos en bajorrelieve. Lleva una corta peluca lisa. El estilo es típicamente amárnico.
Sandstone fragment, showing in sunk relief the head and shoulders of a man facing left and wearing a short, smooth wig. The style of the representation is typical for the Amarna Period.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Het object werd in 1945 in bruikleen gegeven en in 1995 nagelaten aan het museum door mevr. N. Boon-van Leer uit de collectie van haar vader.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
onbekend (Rijksmuseum Amsterdam), Antieke voorwerpen uit Egypte en Voor-Azie (tentoonstellingscatalogus), 1931, (nr. 238) onbekend (Amsterdam), Jubileumtentoonstelling 1898-1938 (tentoonstellingscatalogus), 1938, (nr. 187) J.M.A. Janssen, Egyptische oudheden verzameld door W.A. van Leer, MVEOL 12 (1957), pl. II.5 (nr. 5) W.M. van Haarlem, R.A. Lunsingh Scheurleer, Gids voor de afdeling Egypte, 1986, 62 (nr. 1) F.J.E. Boddens Hosang, Two Amarna collections in the Netherlands, OMRO 72 (1992), 15-53: 25, 46/pl. 8
Comentário general
Plaats van herkomst: De stijl van het reliëf is typerend voor de Amarna-periode. Het object zou eventueel ook afkomstig kunnen zijn uit Thebe. Staat van bewaring: Het fragment is samengesteld uit meerdere kleine stukken. Het is aan de onderkant onregelmatig afgebroken. Het oppervlak is verweerd en er zijn enkele beschadigingen, met name aan de pruik. Er is een zwarte vlek op het achterhoofd.
Imagems
Attachments