English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
The object, which represents a lotus flower with petals of blue and yellow, formed the clasp of a necklace (see p. ex. Brussels E.7534). On the undecorated side of the object many small holes have been pierced in order to attach strings to the necklace.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het voorwerp, dat een lotusbloem met blauwe en gele blaadjes voorstelt, vormde de sluiting van een halssnoer (zie bv. Brussel E.7534). Op de onbeschilderde zijde van het voorwerp zijn meerdere kleine gaatjes geboord om de draden van het halssnoer te bevestigen.
The object, which represents a lotus flower with petals of blue and yellow, formed the clasp of a necklace (see p. ex. Brussels E.7534). On the undecorated side of the object many small holes have been pierced in order to attach strings to the necklace.
L'objet, qui représente une fleur de lotus à pétales bleus et jaunes, formait le fermoir d'un collier (voir p. ex. Bruxelles E.7534). Sur le côté non-peint de l'objet, plusieurs petits trous ont été percés pour attacher les fils du collier.
Das Objekt, das eine Lotosblüte mit blauen und gelben Blütenblättern darstellt, bildete den Verschluß eines Kragens (siehe z.B. Brüssel E.7534). In die unbemalte Seite des Objektes sind mehrere Löcher zur Befestigung der Fäden des Kragens gebohrt.
L'oggetto, che rappresenta un fiore di loto a petali blu e gialli, costituiva il fermaglio di una collana (vedi per esempio Bruxelles E.7534). Sul lato non dipinto dell'oggetto sono stati praticati numerosi piccoli fori per fissare i fili della collana.
O objecto, que representa uma flor de lótus com pétalas azuis e amarelas, fazia parte do fecho de um colar (ver por exemplo Bruxelas E. 7534). No lado näo pintado da peça foram feitos vários orifícios para neles se passar os fios do colar.
Este objeto, que representa a una flor de loto de pétalos azules y amarillos, era el cierre de un collar (ver p. ej. Bruselas E.7534). Por el lado sin pintar se realizaron numerosos agujeros para atar los hilos del collar.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Egypt's Golden Age. The Art of Living in the New Kingdom, 1558-1085 B.C. (Exposition), Boston 1982, 41 n° 9
تعليق عام
État de conservation: L'objet représente la partie finale d'un collier. Iconographie: L'objet, qui représente une fleur de lotus, formait le fermoir d'un collier (voir p. ex. E.7534). Sur le côté non-peint de l'objet, on remarque plusieurs petits trous pour les filles du collier.
الصور
Attachments