English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This fragment of papyrus, which comes from the town of Oxyrhynchus and which dates from the 6/15th April in the year 423 of our time, deals with the sale of mature wine. The delivery of 500 bottles of wine was destined for a "prominent citizen" of the town.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment, dat afkomstig is uit de stad Oxyrhynchus en dat dateert van 6/15 april van het jaar 423 van onze tijdrekening, behandelt een verkoop van wijn op termijn. De levering van 500 kruiken wijn was bestemd voor een "excellentie" van de stad.
Ce fragment de papyrus, qui provient de la ville d'Oxyrhynchus et qui date du 6/15 avril de l'an 423 de notre ère, traite d'une vente de vin à terme. La livraison de 500 jarres de vin était destinée à une "excellence" de la ville.
Dieses Papyrusfragment aus der Stadt Oxyrhynchos, das vom 6./15. April des Jahres 423 n. Chr. datiert, behandelt einen Weinverkauf auf Zeit. Die Lieferung von 500 Krügen Wein war für eine "Exzellenz" der Stadt bestimmt.
Questo frammento di papiro, che proviene dalla cittá di Ossirinco e che data del 6/15 aprile dell'anno 423 della nostra era, tratta di una vendita a termine di vin. La consegna di 500 gire di vino era destinata a un' "eccellenza" della cittá.
Este fragmento de papiro proveniente da cidade de Oxirinco data de 6/15 de Abril do ano 423 da nossa era e trata de uma venda de vinho a prazo. A entrega de 500 jarros de vinho destinava-se a um dignitário da cidade.
Este fragmento de papiro, que proviene de la ciudad de Oxyrrinco y que data del 6/15 de abril del año 423 de nuestra era, se refiere a una venta de vino a plazos. La entrega de 500 jarras de vino estaba destinada a una "personalidad" de la ciudad.
This fragment of papyrus, which comes from the town of Oxyrhynchus and which dates from the 6/15th April in the year 423 of our time, deals with the sale of mature wine. The delivery of 500 bottles of wine was destined for a "prominent citizen" of the town.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 20 nº 53
General Comment
Images
Attachments