English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gestreepte pruik en een halskraag met franje. De armen zijn rechts over links gekruist, en beide handen houden een hak vast. Een zak hangt op de platte rug. De tekst is geschreven in horizontale regels rond de benen.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
Mwt-Htp
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
sHD Wsir nbt pr Sma(y)t n Imn Mwt-Htp mAat xrw
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De stralende, de Osiris, de meesteres (2) van het huis, de zangeres van Amon (3) Moethotep zaliger.
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
De sjabti werd aan het museum geschonken door D. Kapelle te Oegstgeest, in mei 1989.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 2, 1990, 159-160 J.-L. Chappaz, Répertoire annuel des figurines funéraires 5, BSEG 16 (1992), 81-95: 88
تعليق عام
Material: Groene faience Staat van bewaring: Het beeldje was in twee stukken gebroken, maar dit is gerepareerd. Het gezicht is afgebroken. Dispositie: De tekst is geschreven in drie horizontale regels die rond de benen lopen.
الصور
Attachments