English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Objecto compósito formado por um falcäo de asas recolhidas pousado sobre um escaravelho o qual tem gravada na base uma inscriçäo hieroglífica delimitada por uma orla. Detalhes anatómicos do falcäo e do escaravelho parcialmente erodidos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Een stempel, bestaand uit een valk met ingetrokken vleugels, neergestreken bovenop een scarabee, die aan de onderkant een omlijnde hiëroglifische inscriptie draagt. Anatomische details van de valk en van de scarabee zijn gedeeltelijk geërodeerd.
Composite object formed by a falcon with folded wings standing on a scarab that has a hieroglyphic inscription, surrounded by a border. The anatomical details are partially eroded.
Objet composite formé d'un faucon aux ailes repliées dressé sur un scarabée. Ce dernier comporte une inscription hiéroglyphique entourée d'une bordure. Les détails anatomiques sont partiellement érodés.
Zusammengesetztes Objekt, gebildet aus einem Falken mit eingezogenen Schwingen, der auf einem Skarabäus steht, welcher eine von einer Begrenzung umgebene hieroglyphische Inschrift trägt. Die anatomischen Details des Falken und des Skarabäus sind teilweise erodiert.
Oggetto composito formato da un falco con ali ripiegate su di uno scarabeo che reca un'iscrizione geroglifica circondata da un bordo. I dettagli anatomici sono parzialmente consumati.
Objeto compuesto, formado por un halcón con las alas plegadas que reposa sobre un escarabeo con una inscripción jeroglífica, rodeada por un borde. Los detalles anatómicos están parcialmente borrados.
Composite object formed by a falcon with folded wings standing on a scarab that has a hieroglyphic inscription, surrounded by a border. The anatomical details are partially eroded.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Htp-M13-G5-R8-nb-
Transliteração
Htp wAD Hr nb
Tradução
Hórus, senhor de paz e de sucesso (?).
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Horus, Heer van Vrede en Succes (?).
Horus, Lord of Peace and Success (?)
Horus, Seigneur de Paix et de Succès (?)
Horus, der Herr des Friedens und des Erfolges (?).
Horo, Signore della Pace e del Successo (?)
Horus, Señor de la Paz y el Éxito (?)
Horus, Lord of Peace and Success (?)
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Comentário general
Imagems
Attachments