English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Een stempel, bestaand uit een valk met ingetrokken vleugels, neergestreken bovenop een scarabee, die aan de onderkant een omlijnde hiëroglifische inscriptie draagt. Anatomische details van de valk en van de scarabee zijn gedeeltelijk geërodeerd.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Composite object formed by a falcon with folded wings standing on a scarab that has a hieroglyphic inscription, surrounded by a border. The anatomical details are partially eroded.
Objet composite formé d'un faucon aux ailes repliées dressé sur un scarabée. Ce dernier comporte une inscription hiéroglyphique entourée d'une bordure. Les détails anatomiques sont partiellement érodés.
Zusammengesetztes Objekt, gebildet aus einem Falken mit eingezogenen Schwingen, der auf einem Skarabäus steht, welcher eine von einer Begrenzung umgebene hieroglyphische Inschrift trägt. Die anatomischen Details des Falken und des Skarabäus sind teilweise erodiert.
Oggetto composito formato da un falco con ali ripiegate su di uno scarabeo che reca un'iscrizione geroglifica circondata da un bordo. I dettagli anatomici sono parzialmente consumati.
Objecto compósito formado por um falcäo de asas recolhidas pousado sobre um escaravelho o qual tem gravada na base uma inscriçäo hieroglífica delimitada por uma orla. Detalhes anatómicos do falcäo e do escaravelho parcialmente erodidos.
Objeto compuesto, formado por un halcón con las alas plegadas que reposa sobre un escarabeo con una inscripción jeroglífica, rodeada por un borde. Los detalles anatómicos están parcialmente borrados.
Composite object formed by a falcon with folded wings standing on a scarab that has a hieroglyphic inscription, surrounded by a border. The anatomical details are partially eroded.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Htp-M13-G5-R8-nb-
Transliteratie
Htp wAD Hr nb
Vertaling
Horus, Heer van Vrede en Succes (?).
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Horus, Lord of Peace and Success (?)
Horus, Seigneur de Paix et de Succès (?)
Horus, der Herr des Friedens und des Erfolges (?).
Horo, Signore della Pace e del Successo (?)
Hórus, senhor de paz e de sucesso (?).
Horus, Señor de la Paz y el Éxito (?)
Horus, Lord of Peace and Success (?)
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments