English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
La statuette en bois figure la <A HREF="God">déesse</A> Nephthys agenouillée, dans l'attitude de pleureuse. Elle porte une longue perruque surmontée de l'emblème qui est composé de deux signes hiéroglyphiques et qui indique le nom de la soeur d'Isis. La <A HREF="God">déesse</A> est vêtue d'une longue robe repliée en-dessous de la poitrine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten beeldje toont de <A HREF="God">godin</A> Nephthys geknield, in de houding van een klaagvrouw. Ze draagt een lange pruik met daarop het embleem dat samengesteld is uit twee hiëroglifische tekens en dat de naam van de zuster van Isis aanduidt. De <A HREF="God">godin</A> is gekleed in een lang kleed dat onder de borst omgevouwen is.
The wooden statuette depicts the <A HREF="God">goddess</A> Nephthys kneeling, in an attitude of a mourner. She is wearing a long wig surmounted by an emblem which is composed of two hieroglyphic signs, forming the name of this sister of Isis. The <A HREF="God">goddess</A> is dressed in a long robe folded beneath the breast.
Die Holzstatuette zeigt die kniende <A HREF="God">Göttin</A> Nephthys in der Haltung eines Klageweibes. Sie trägt eine lange Perücke und darüber ein Emblem, das aus zwei Hieroglyphen besteht, die den Namen der Schwester der Isis wiedergeben. Die <A HREF="God">Göttin</A> ist in ein langes, unterhalb der Brust ansetzendes Gewand gekleidet.
La statuetta di legno rappresenta la <A HREF="God">dea</A> nefti inginocchiata, in attitudine di piangente. Essa porta una lunga parrucca sormontata dall'emblema che é composto da due segni geroglifici e che indica il <!-->nome della sorella Iside. La <A HREF="God">dea</A> indossa un lungo vestito ripiegato al disopra del petto.
Esta estatueta de madeira representa a <A HREF="God">deusa</A> Néftis, irmä de Isis, ajoelhada numa atitude de carpideira. Usa uma peruca rematada por dois hieróglifos que constituem o seu <!-->nome (Nebet-het»). A <A HREF="God">deusa</A> está vestida com uma túnica longa dobrada abaixo do peito.
Esta estatuilla de madera representa a la <A HREF="God">diosa</A> Nefthys arrodillada en actitud de plañidera. Lleva una larga peluca coronada por el emblema compuesto de dos signos jeroglíficos que significa el nombre de la hermana de Isis. La <A HREF="God">diosa</A> está vestida con un largo vestido plegado bajo el pecho.
The wooden statuette depicts the <A HREF="God">goddess</A> Nephthys kneeling, in an attitude of a mourner. She is wearing a long wig surmounted by an emblem which is composed of two hieroglyphic signs, forming the name of this sister of Isis. The <A HREF="God">goddess</A> is dressed in a long robe folded beneath the breast.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La statuette faisait partie de la collection G. Hagemans.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 50
Commentaire général
État de conservation: Le bras droit de la statuette manque.
Images
Attachments