English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Feiner Krug mit einem Hals, der sich nahe der Öffnung verbreitert. Er besitzt eine nach außen gewendete und auf der Innenseite gerade Lippe. Der Henkel beginnt am Hals und ruht auf der Schulter. Die flache Bodenfläche besitzt Standfestigkeit.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Elegant gevormde kruik. De hals wordt breder naar boven toe; de lip is afgerond aan de buitenkant en recht aan de binnenkant. Het handvat loopt vanuit de hals naar de schouder van de vaas. De onderkant heeft een rand en een vlakke bodem.
Fine pottery pitcher with thick rolled rim. The handle starts on the neck and rests on the shoulder. The flat base flares slightly.
Cruche en argile fine au bord épais. L'anse part du col et s'appuie sur l'épaule. La base unie est légèrement évasée.
Brocca di ceramica sottile con uno spesso bordo arrotondato. L'ansa verticale è impostata sul collo e sulla spalla. La base piatta è leggermente svasata.
Jarro de linhas elegantes com o gargalo alargando para a boca de lábio boleado por fora e aprumado por dentro. A asa parte do gargalo fixando-se no ombro e a base de fundo plano tem um ressalto.
Jarrita de cerámica con un grueso borde enrrollado. El asa comienza en el cuello y termina en el hombro. La base, plana, se ensancha ligeramente.
Fine pottery pitcher with thick rolled rim. The handle starts on the neck and rests on the shoulder. The flat base flares slightly.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments