English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Estas dos piezas de fayenza provienen del templo de Taharqa en Kawa. Representan a dos cabezas de carnero tocadas con el disco solar y dos uraeus kushitas. Estas piezas, que simbolizaban al dios Amón-Re, servían como elementos decorativos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze twee faience stukken komen uit de tempel van Taharka in Kawa. Het zijn ramskoppen met de zonneschijf en twee koesjietische ureausslangen op het hoofd. De stukken symboliseerden Amon-Re en dienden als decoratieve elementen.
These two pieces of faience come from the temple of Taharqa at Kawa. They represent the heads of rams dressed with solar disks and two Kushite uraei. Symbolising the god Amun-Re, the pieces served as decorative elements.
Ces deux pièces en faïence proviennent du temple de Taharqa à Kawa. Ils représentent des têtes de bélier coiffées du disque solaire et des deux uraeus kouchites. Symbolisant le dieu Amon-Rê, les pièces servaient d'éléments décoratifs.
Diese beiden Fayencestücke stammen aus dem Tempel des Taharka in Kawa. Sie stellen Widderköpfe mit der Sonnenscheibe und den beiden kuschitischen Uräen als Kopfschmuck dar. Die Stücke, die den Gott Amun-Re symbolisieren, dienten als Dekorelemente.
Questi due pezzi di fayence provengono dal tempio di Taharqa a Kawa. Essi rappresentano delle teste di ariete coronate dal disco solare e da dai due urei cusciti. Simboleggianti il dio Amon-Ra, i pezzi servivano da elementi decorativi.
Estas duas peças de faiança provêm do templo do rei Taharka em Kauá. Representam cabeças de carneiro com o disco solar e duas serpentes sagradas (ureus) de tipo cuchita (núbio). Simbolizam o deus Amon-Ré, tendo servido como elementos decorativos.
These two pieces of faience come from the temple of Taharqa at Kawa. They represent the heads of rams dressed with solar disks and two Kushite uraei. Symbolising the god Amun-Re, the pieces served as decorative elements.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
M. Macadam, The Temples of Kawa, Londres 1955, II, Textes p. 185, nº 0551, 0552, 0555 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 159
Comentario general
Comparer P. Pamminger, Ägyptische Kleinkunst aus der Sammlung Gustav Memminger, Wiesbaden 1992, 62. Lieu de découverte: Les pièces proviennent du temple de Taharqa (Oxford University Expedition, 1935). État de conservation: Une des piéces (E. 6951 B) est endommagée. E. 6951 A: 9,9cm x 6 cm x 2,3 cm E. 6951 B: 8,7 cm x 5,6 cm x 1,8 cm
Imágenes
Attachments