English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ces deux pièces en faïence proviennent du temple de Taharqa à Kawa. Ils représentent des têtes de bélier coiffées du disque solaire et des deux uraeus kouchites. Symbolisant le dieu Amon-Rê, les pièces servaient d'éléments décoratifs.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze twee faience stukken komen uit de tempel van Taharka in Kawa. Het zijn ramskoppen met de zonneschijf en twee koesjietische ureausslangen op het hoofd. De stukken symboliseerden Amon-Re en dienden als decoratieve elementen.
These two pieces of faience come from the temple of Taharqa at Kawa. They represent the heads of rams dressed with solar disks and two Kushite uraei. Symbolising the god Amun-Re, the pieces served as decorative elements.
Diese beiden Fayencestücke stammen aus dem Tempel des Taharka in Kawa. Sie stellen Widderköpfe mit der Sonnenscheibe und den beiden kuschitischen Uräen als Kopfschmuck dar. Die Stücke, die den Gott Amun-Re symbolisieren, dienten als Dekorelemente.
Questi due pezzi di fayence provengono dal tempio di Taharqa a Kawa. Essi rappresentano delle teste di ariete coronate dal disco solare e da dai due urei cusciti. Simboleggianti il dio Amon-Ra, i pezzi servivano da elementi decorativi.
Estas duas peças de faiança provêm do templo do rei Taharka em Kauá. Representam cabeças de carneiro com o disco solar e duas serpentes sagradas (ureus) de tipo cuchita (núbio). Simbolizam o deus Amon-Ré, tendo servido como elementos decorativos.
Estas dos piezas de fayenza provienen del templo de Taharqa en Kawa. Representan a dos cabezas de carnero tocadas con el disco solar y dos uraeus kushitas. Estas piezas, que simbolizaban al dios Amón-Re, servían como elementos decorativos.
These two pieces of faience come from the temple of Taharqa at Kawa. They represent the heads of rams dressed with solar disks and two Kushite uraei. Symbolising the god Amun-Re, the pieces served as decorative elements.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Macadam, The Temples of Kawa, Londres 1955, II, Textes p. 185, nº 0551, 0552, 0555 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 159
Commentaire général
Comparer P. Pamminger, Ägyptische Kleinkunst aus der Sammlung Gustav Memminger, Wiesbaden 1992, 62. Lieu de découverte: Les pièces proviennent du temple de Taharqa (Oxford University Expedition, 1935). État de conservation: Une des piéces (E. 6951 B) est endommagée. E. 6951 A: 9,9cm x 6 cm x 2,3 cm E. 6951 B: 8,7 cm x 5,6 cm x 1,8 cm
Images
Attachments