English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questi due pezzi di fayence provengono dal tempio di Taharqa a Kawa. Essi rappresentano delle teste di ariete coronate dal disco solare e da dai due urei cusciti. Simboleggianti il dio Amon-Ra, i pezzi servivano da elementi decorativi.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze twee faience stukken komen uit de tempel van Taharka in Kawa. Het zijn ramskoppen met de zonneschijf en twee koesjietische ureausslangen op het hoofd. De stukken symboliseerden Amon-Re en dienden als decoratieve elementen.
These two pieces of faience come from the temple of Taharqa at Kawa. They represent the heads of rams dressed with solar disks and two Kushite uraei. Symbolising the god Amun-Re, the pieces served as decorative elements.
Ces deux pièces en faïence proviennent du temple de Taharqa à Kawa. Ils représentent des têtes de bélier coiffées du disque solaire et des deux uraeus kouchites. Symbolisant le dieu Amon-Rê, les pièces servaient d'éléments décoratifs.
Diese beiden Fayencestücke stammen aus dem Tempel des Taharka in Kawa. Sie stellen Widderköpfe mit der Sonnenscheibe und den beiden kuschitischen Uräen als Kopfschmuck dar. Die Stücke, die den Gott Amun-Re symbolisieren, dienten als Dekorelemente.
Estas duas peças de faiança provêm do templo do rei Taharka em Kauá. Representam cabeças de carneiro com o disco solar e duas serpentes sagradas (ureus) de tipo cuchita (núbio). Simbolizam o deus Amon-Ré, tendo servido como elementos decorativos.
Estas dos piezas de fayenza provienen del templo de Taharqa en Kawa. Representan a dos cabezas de carnero tocadas con el disco solar y dos uraeus kushitas. Estas piezas, que simbolizaban al dios Amón-Re, servían como elementos decorativos.
These two pieces of faience come from the temple of Taharqa at Kawa. They represent the heads of rams dressed with solar disks and two Kushite uraei. Symbolising the god Amun-Re, the pieces served as decorative elements.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Macadam, The Temples of Kawa, Londres 1955, II, Textes p. 185, nº 0551, 0552, 0555 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 159
Commento generale
Comparer P. Pamminger, Ägyptische Kleinkunst aus der Sammlung Gustav Memminger, Wiesbaden 1992, 62. Lieu de découverte: Les pièces proviennent du temple de Taharqa (Oxford University Expedition, 1935). État de conservation: Une des piéces (E. 6951 B) est endommagée. E. 6951 A: 9,9cm x 6 cm x 2,3 cm E. 6951 B: 8,7 cm x 5,6 cm x 1,8 cm
Immaginei
Attachments