English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This small phial, which was part of the Leopold II collection, is a beautiful example of blown glass. It is characterised by a round belly with a long neck narrowing towards the top and ending in a simple rounded edge. The piece, which dates from the Roman Period, bears several traces of glazing.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine kolf, die behoorde tot de collectie Leopold II, is een mooi voorbeeld van een voorwerp in geblazen glas. Het wordt gekenmerkt door een ronde buik voorzien van een lange hals die naar boven toe versmalt en die eindigt in een eenvoudige afgeronde boord. Het stuk, dat dateert uit de Romeinse Periode, draagt verschillende sporen van verguldsel.
Cette petite fiole, qui faisait partie de la collection Léopold II, est un bel exemple d'un objet en verre soufflé. Elle se caractérise par une panse ronde pourvue d'un long goulot se rétrécissant vers le haut et se terminant par un simple bord arrondi. La pièce, qui date de la Période Romaine, porte plusieurs traces de dorure.
Diese kleine Phiole, die zur Sammlung Leopolds II. gehörte, ist ein schönes Beispiel für geblasenes Glas. Sie besitzt einen runden Körper mit einem langen Hals, der sich nach oben hin verjüngt und mit einem einfachen gerundeten Rand abschließt. Das Stück, das in die Römerzeit datiert, trägt Spuren von Vergoldung.
Questa piccola fiala, che faceva parte della collezione Leopoldo II, é un bell'esempio di un oggetto di vetro soffiato. É caratterizzata da una pancia rotonda munita di un lungo collo che si restringe verso l'alto e termina con un semplice bordo arrotondato. Il pezzo, che data al Periodo Romano, reca numerose tracce di doratura.
Este pequeno frasco, que fazia parte da colecçäo do rei Leopoldo II, é um belo exemplo de um objecto em vidro soprado. Caracteriza-se por ter uma pança redonda com um longo gargalo que termina por um simples rebordo de forma arredondada. A peça, que data do Período Romano, apresenta vários vestígios de dourado.
Este pequeño frasco, que formaba parte de la colección Leopoldo II, es un bello ejemplo de vidrio soplado. Se caracteriza por una panza redonda provista de un largo gollete que se hace más ancho hacia lo alto y que termina con un simple borde redondeado. La pieza, que data del Período romano, conserva muchos restos de dorado.
This small phial, which was part of the Leopold II collection, is a beautiful example of blown glass. It is characterised by a round belly with a long neck narrowing towards the top and ending in a simple rounded edge. The piece, which dates from the Roman Period, bears several traces of glazing.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection Léopold II. Don de Léopold III.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédit
General Comment
Images
Attachments