English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The making of glass knew a revolution from the beginning of our time by the invention of glass blowing. Thanks to the rod of the glassworker, it was possible to create larger objects and form thinner walls. Coloured glass disappeared in favour of transparent glass. The forms of the object were also more varied. This phial represents a beautiful example of a form of special glass dating from the Roman Period.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De vervaardiging van glas heeft een revolutie doorgemaakt in het begin van onze tijdrekening door de uitvinding van het glasblazen. Dankzij de blaaspijp was het mogelijk om veel grotere voorwerpen te maken en met dunnere wanden. Het gekleurde glas verdween ten voordele van het doorzichtige glas. De vormen van de voorwerpen werden eveneens gevarieerder. Deze kolf is een mooi voorbeeld van een speciale glasvorm die dateert uit de Romeinse Periode.
La fabrication du verre a connu une révolution au début de notre ère par l'invention du soufflage. Grâce à la canne du verrier, il était possible de créer des objets plus grands et formés de parois plus minces. Le verre de couleur disparaissait au profit du verre transparent. Les formes des objets étaient également plus variées. Cette fiole représente un bel exemple d'une forme de verre spéciale datant de la Période Romaine.
Die Glasherstellung erfuhr zu Beginn unserer Zeitrechnung durch die Erfindung der Glasbläserei eine Revolution. Dank des Glasbläserrohres war es möglich, größere und dünnerwandige Objekte zu produzieren. Farbiges Glas verschwand zugunsten des transparenten Glases. Die Zahl der Objektformen nahm zu. Diese Phiole ist ein schönes Beispiel für eine spezielle Glasform der Römischen Zeit.
La fabbricazione del vetro ha conosciuto una rivoluzione all'inizio della nostra era con l'invenzione della soffiatura. Grazie alla canna del vetraio, fu possibile creare degli oggetti piú grandi e formati da pareti piú sottili. Il vetro colorato lasció il posto a quello trasparente. Anche le forme degli oggetti erano piú varie. Questa fiala rappresenta un bell'esempio di una forma di vetro speciale datante al Periodo Romano.
O fabrico do vidro conheceu uma revoluçäo no início da nossa era pela invençäo da técnica do sopro. Graças ao tubo do vidreiro tornou-se possível criar objectos maiores e com paredes mais finas. O vidro de cor desapareceu em detrimento do vidro transparente, sendo os objectos igualmente mais variados. Este frasco representa um belo exemplo de uma forma especial de vidro datando do Período Romano.
La fabricación del vidrio sufrió una revolución al comienzo de nuestra era con la invención del soplado. Gracias a la caña del artesano del vidrio, era posible crear objetos más grandes y mejor formados con paredes más delgadas. El vidrio de color desapareció en favor del transparente. Las formas de los objetos también se hicieron más variadas. Este frasco es un bello ejemplo de una forma de vidrio especial que data de la Época Romana.
The making of glass knew a revolution from the beginning of our time by the invention of glass blowing. Thanks to the rod of the glassworker, it was possible to create larger objects and form thinner walls. Coloured glass disappeared in favour of transparent glass. The forms of the object were also more varied. This phial represents a beautiful example of a form of special glass dating from the Roman Period.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection Léopold II. Don de Léopold III.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Inédit
General Comment
Images
Attachments