English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
La forma della fiaschetta é di origine greca (Micene) o meglio siro-palestinese. Numerosi esemplari identici sono stati ritrovati a sud della Palestina, a Gezer, Lakish e a Gerico. La fiaschetta, che proviene da Tell El-`Amarna e che risale alla XVIII dinastia, serviva a contenere dell'acqua.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De vorm van de veldfles is van Griekse (Myceense) afkomst of eerder van syro-palestijnse origine. Meerdere identieke stukken zijn gevonden in het zuiden van Palestina, in Gezer, Lakisj en Jericho. Deze veldfles, die afkomstig is van El-`Amarna en die dateert uit de 18e dynastie, diende om water te bevatten.
The form of the flask is of Greek origin (Mycenean) or rather of Syro-Palestinian origin. Many identical pieces have been found in the south of Palestine, at Gezer, Lachish and at Jericho. The flask which comes from Tell El-`Amarna and which dates from the 18th Dynasty, served as a water container.
La forme de la gourde est d'origine grecque (Mycènes) ou plutôt d'origine syro-palestinienne. Plusieurs pièces identiques ont été retrouvées au sud de la Palestine, à Gezer, à Lakish et à Jéricho. La gourde, qui provient de El-`Amarna et qui date de la XVIIIème Dynastie, servait à contenir de l'eau.
Die Form der Flasche ist griechischen (Mykene) oder eher syro-palästinensischen Ursprungs. Mehrere identische Stücke wurden im Süden Palästinas, in Gezer, in Lachisch und in Jericho gefunden. Die Flasche, die aus El-'Amarna stammt und in die 18. Dynastie datiert, diente als Wasserbehälter.
A forma característica deste recipiente de tipo cantil é de origem grega (Micenas) ou talvez de origem palestiniana. Muitas peças idênticas foram encontradas no Sul da Palestina, em Guezer, Lakich e Jericó. O recipiente, que provém de Tell El-`Amarna e data da XVIII dinastia, servia para conter água.
La forma de la cantimplora es de origen griego (Micenas) o más bien de origen siro-palestino. En el sur de Palestina se encontraron numerosas piezas idénticas, en Gezer, Lakish y Jericó. La cantimplora, que proviene de El-`Amarna y data de la Dinastía XVIII, servía para contener agua.
The form of the flask is of Greek origin (Mycenean) or rather of Syro-Palestinian origin. Many identical pieces have been found in the south of Palestine, at Gezer, Lachish and at Jericho. The flask which comes from Tell El-`Amarna and which dates from the 18th Dynasty, served as a water container.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Society.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Egypt's Golden Age. The Art of Living in the New Kingdom, 1558-1085 B.C. (Exposition), Boston 1982, 83 n°63 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 118
Commento generale
Lieu de découverte: L'objet a été trouvé lors des fouilles de 1933-1934.
Immaginei
Attachments