English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das Uschebti ist mumiengestaltig geformt mit über der Brust gekreuzten Armen, ohne dass die charakteristischen Werkzeuge oder weitere Attribute angegeben sind. Es trägt eine lange dreiteilige Frauenperücke. Die Gesichtsdetails sowie die Inschrift sind in schwarzer Farbe aufgemalt. Die flache Rückseite der Figur und die überstehenden Tonreste zeigen, dass die Figur nur flüchtig in einem einschaligen Model abgeformt wurde und zur Massenproduktion der preiswertesten Art zu zählen ist. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
tA-di(.t)
-mAa.t
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
[1] sHD [wsjr] Smajjt n(t) mwt tA-dj(t)-mAa(t) mAa(t)-xrw
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Es möge erleuchtet werden (Osiris) Sängerin der Mut Ta-dit-maat, wahr-an-Stimme.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Die 15 Uschebti-Figuren PM 5479 - PM 5493 wurden 1983 aus einem privaten Nachlass erworben; die kleine Sammlung wurde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengestellt und blieb ohne Unterbrechung in Familienbesitz bis 1983.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unveröffentlicht.
Commento generale
Zur Typologie vgl. Schneider, H.D., Shabtis II, Leiden 1977, Typ 3.5.1.1 / Typ 3.5.2.5. Material: Farbe. Erhaltungszustand: Das Uschebti ist zwar vollständig erhalten, aber sehr schlecht geformt worden. Die grobe Magerung des Tons hat Löcher auf der Oberfläche verursacht, außerdem sind beim Brand mehrere feine Risse entstanden. Die Beschriftung ist stellenweise abgerieben. Kommentar des Textes: Der Text [1] ist in einer senkrechten Inschriftzeile mit seitlichen Begrenzungslinien auf der Uschebti-Vorderseite aufgeschrieben. Die mit schwarzer Farbe und in flüchtigem Duktus aufgemalten Kursivhieroglyphen sind stellenweise etwas abgerieben und daher teilweise nicht mehr sicher lesbar.
Immaginei
Attachments