English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das sorgfältig gearbeitete Uschebti besitzt die für diese Objektgattung übliche Mumienform mit über der Brust verschränkten Armen. Die Hände halten jeweils eine Erdhacke. Auf dem Rücken ist ein Joch mit zwei Wassergefäßen aufgemalt, das der Arbeiter über der Schulter trägt. Ausgestattet ist die Figur mit einer dreigeteilten Perücke sowie einem mehrreihigen Halskragen auf der Brust. Die Inschrift auf der Vorderseite der Figur nennt Namen und Titel ihres Besitzers und zitiert aus Kapitel 6 des Totenbuchs, dem sogenannten Uschebti-Spruch. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Hapi-aA
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
[1] wsjr sS-mSa n pr-jmn Hapj-aA mAa-xrw Dd=f j wSAbtj jpn ...
Übersetzung
(1) Osiris Truppenschreiber des Amun-Tempels Hapi-aa, wahr-an-Stimme; er-spricht : Oh, Uschebti ... (es folgt die Uschebti-Formel nach Totenbuch, Kapitel 6).
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Die 15 Uschebti-Figuren PM 5479 - PM 5493 wurden 1983 aus einem privaten Nachlass erworben; die kleine Sammlung wurde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zusammengestellt und blieb ohne Unterbrechung in Familienbesitz bis 1983.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Algemeiner Kommentar
Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Bemalung ist stellenweise abgerieben bzw. verwischt. Kommentar des Textes: Der Text [1] verläuft in drei Spalten auf der Körpervorderseite.
Abbildungen
Attachments