English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Probablemente, esta cabeza de león sea una pieza obtenida de un molde. Se distinguen dos cavidades para la realización de los ojos, una ligera redondez para la nariz y un surco para el hocico. Las orejas están más elaboradas. La parte posterior de la cabeza está hundida.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit hoofd van een leeuw is waarschijnlijk een afgietsel. We onderscheiden twee uithollingen voor de ogen, een lichte ronding voor de neus en een inkerving voor de snuit. De oren zijn meer uitgewerkt. De achterkant van het hoofd is hol.
This lion's head is probably a cast. We can see two cavities for the realisation of the eyes, a slight elevation for the nose and a cut for the muzzle. The ears are more detailed. The front side of the head is hollow.
Cette tête de lion est vraisemblablement un moulage. Nous distinguons deux cavités pour la réalisation des yeux, une légère rondeur pour le nez et une entaille pour le museau. Les oreilles sont plus élaborées. Le côté arrière de la tête est creux.
Dieser Löwenkopf ist wahrscheinlich ein Model. Zu erkennen sind zwei Vertiefungen für die Augen, eine leichte Rundung für die Nase und ein Einschnitt für die Schnauze. Die Ohren sind stärker ausgearbeitet. Die Rückseite des Kopfes ist ausgehöhlt.
Questa testa di leone é probabilmente un calco. Vi distinguiamo due cavitá per la realizzazione degli occhi, una leggera rotonditá per il naso e un'incisione per il muso. Le orecchie sono piú elaborate. La parte posteriore della testa é cava.
Esta cabeça de leäo é certamente uma moldagem. Distinguem-se as duas cavidades para a feitura dos olhos, um ligeiro arredondamento para o nariz e um entalhe para o focinho. As orelhas apresentam-se mais elaboradas. A parte de trás da cabeça é oca.
This lion's head is probably a cast. We can see two cavities for the realisation of the eyes, a slight elevation for the nose and a cut for the muzzle. The ears are more detailed. The front side of the head is hollow.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Paris.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 23
Comentario general
État de conservation: Les côtés latéraux de la tête sont endommagés.
Imágenes
Attachments