English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit fragment d'ostracon représente une scène de tauromachie. Le dessin est fort détérioré; on distingue encore vaguement un enfant qui s'accroche aux cornes du taureau. Dans l'angle supérieur gauche, le scribe a noté le signe "nfr" ("beau") pour exprimer sa satisfaction devant la scène.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine fragment van een ostracon toont een tafereel van een stieregevecht. De tekening is zwaar aangetast; men onderscheidt nog vaag een kind dat zich vasthoudt aan de horens van de stier. In de linker bovenhoek heeft de schrijver het teken "nfr" ("mooi") geschreven om zijn voldoening over de scène uit te drukken.
This small fragment of ostracon represents a bullfighting scene. The drawing is badly deteriorated; one still vaguely notices a child who is hanging on to the horns of the bull. In the far left corner, the scribe has noted the sign "nfr" ("beautiful") to express his satisfaction with regard to the scene.
Dieses kleine Ostrakonfragment zeigt eine Stierkampfszene. Die Zeichnung hat stark gelitten; man erkennt noch schwach ein Kind, das sich an die Hörner eines Stieres klammert. In die linke obere Ecke hat der Schreiber das Zeichen "nfr" ("schön") geschrieben, um seine Zufriedenheit mit dem Bild auszudrücken.
Questo piccolo frammento di ostracon rappresenta una scena di tauromachia. Il disegno é molto deteriorato; si distingue ancora, vagamente, un infante che si aggrappa alle corna del toro. Nell'angolo superiore sinistro, lo scriba ha annotato il segno "nfr" ("bello") per esprimere la propria soddisfazione davanti alla scena.
Este pequeno fragmento de óstraco representa uma cena de tauromaquia. O desenho está muito deteriorado, mas distingue-se ainda vagamente uma criança agarrada aos cornos de um touro. No ângulo superior esquerdo vê-se o signo hieroglífico «nefer» (belo, bom) com que o escriba pretendeu mostrar o seu agrado pela cena.
Este pequeño fragmento de ostracon contiene una escena de tauromaquia. El dibujo está muy deteriorado; Todavía se distingue vagamente un niño colgado de los cuernos del toro. En el ángulo superior izquierdo, el escriba escribió "nfr" ("bello") para expresar su satisfacción ante la escena.
This small fragment of ostracon represents a bullfighting scene. The drawing is badly deteriorated; one still vaguely notices a child who is hanging on to the horns of the bull. In the far left corner, the scribe has noted the sign "nfr" ("beautiful") to express his satisfaction with regard to the scene.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'ostracon a été acheté à Louxor.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 6 (1934) 139 M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 101 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 105
Commentaire général
Images
Attachments