English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Il disegno di questo ostracon é fortemente cancellato. Rappresenta un bovaro con perizoma bianco che avanza con nonchalance davanti a un toro che porta al guinzaglio.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De tekening op dit ostracon is sterk vervaagd. Het stelt een herder met witte schort voor die onachtzaam voor een stier loopt die hij aan de leiband houdt.
The drawing of this ostracon is very effaced. It represents a herdsman in a white kilt walking with nonchalance in front of a bull which he holds on the lead.
Le dessin de cet ostracon est très effacé. Il représente un bouvier au pagne blanc marchant avec nonchalance devant un taureau qu'il tient à la laisse.
Das Bild auf diesem Ostrakon ist sehr verblichen. Es zeigt einen Hirten im weißen Schurz, der gelassen vor einem Stier hergeht, den er an einem Seil führt.
O desenho deste óstraco quase desapareceu, mas ainda se consegue perceber um homem com um saiote branco seguindo com indolência à frente de um touro preso por uma corda.
El dibujo de este ostracon está muy borrado. Representa a un boyero con taparrabos blanco caminando con indolencia delante de un toro al que lleva de una correa.
The drawing of this ostracon is very effaced. It represents a herdsman in a white kilt walking with nonchalance in front of a bull which he holds on the lead.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
La pièce a été achetée au Caire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 99 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 31 nº 40 B. Peterson, Zeichnungen aus einer Totenstadt, Stockholm 1973, 143
Commento generale
Immaginei
Attachments